展开全部

主编推荐语

19世纪俄国大文豪陀思妥耶夫斯基在俄国农奴制改革时期发表的最重要、最有影响的作品。

内容简介

作者以自己的亲身经历为基础,以冷静、客观的笔调记述了他在苦役期间的见闻。全书由回忆、随笔、特写、故事等独立成篇的章节组成,淋漓尽致地展示了各类苦役犯的可怕处境和精神状态,勾画出各种人物的独特个性。

目录

  • 版权信息
  • 第一卷
  • 引言
  • 第一章 死屋
  • 第二章 最初的印象
  • 第三章 最初的印象
  • 第四章 最初的印象
  • 第五章 第一个月
  • 第六章 第一个月
  • 第七章 新交。彼得罗夫
  • 第八章 果敢的人们。卢奇卡
  • 第九章 伊赛·福米奇。澡堂。巴克卢申的故事
  • 第十章 圣诞节
  • 第十一章 演出
  • 第二卷
  • 第一章 军医院
  • 第二章 续
  • 第三章 续
  • 第四章 阿库莉卡的丈夫(故事)
  • 第五章 夏天
  • 第六章 监狱里的动物
  • 第七章 请愿
  • 第八章 伙伴
  • 第九章 逃亡
  • 第十章 出狱
展开全部

评分及书评

4.6
17个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    4.0

    还行吧,行文有点啰嗦了,也可能是外文的转换原因。

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      4.0
      《死屋手记》

      讲述亚历山大・彼得罗维奇在狱中十年的故事。有一些很有意思的人、很有趣的现象(所有的非囚犯,在接近囚犯的时候,都觉得囚犯会拿着一把刀突然扑向自己。实话实说,我是真的这样想过,而且靠近囚犯的时候真的会不自觉害怕。明明如果把他 / 她放到人群之中根本不会有这种感觉,但是让他 / 她穿上囚服,就会带来这种附加的影响。这应该也算是一种 social construction 吧。)还有一些值得回忆的往事(在监狱里表演节目庆祝圣诞)等等。总体而言,真的不知道比《地下室手记》好读多少倍!

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        5.0

        难怪陀翁对苦难救赎情有独钟,看完此书就知道流放省会对他影响多大

          转发
          评论
        • 查看全部5条书评

        出版方

        上海译文出版社

        上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。