文学
类型
7.5
豆瓣评分
可以朗读
语音朗读
21千字
字数
2010-01-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
本书从数以万计的国外童谣中,精心挑出近80首,作者是来自英国、美国、德国、智利等国家的33位著名文学家和诗人,如艾略特、爱默生、布莱克、狄金森、丁尼生、歌德、海涅等。译者在翻译过程中,尽量保留了外文的原汁原味,同时又兼顾中文字词的合辙押韵,颇费心力。
内容简介
本书还配以版画风格的插画,带领孩子们去感受美丽的四季风光、可爱的婴儿孩童和漂亮的动物植物。此外,全书按照大师中文译名的首字母顺序先后排序,在每一位大师的童谣前,专门介绍了大师的生平、代表作及其重要影响。
对于中国儿童来说,本书可谓是关于西方诗歌较为全面的启蒙,希望通过这本书的出版,借助大师为全人类留下的精神财富,滋养孩子的心灵,照亮他们的人生道路。
目录
- 版权信息
- 艾略特
- 洁里珂之歌
- 爱默生
- 寓言
- 爱伦·坡
- 铃铛
- 布莱克
- 牧羊人
- 布莱克先生的童谣
- 老虎
- 羔羊
- 保育员的歌
- 沃尔特·德·拉·梅尔
- 苍蝇
- 稻草人
- 狄金森
- 路上走来一只鸟
- 柔软的海水冲刷房屋
- 七月请回答
- 丁尼生
- 小雏鸟
- 贝壳
- 福尔
- 回旋舞
- 弗罗斯特
- 良辰
- 歌德
- 青蛙
- 夏日里
- 海涅
- 教训
- 豪伊特
- 春天的歌
- 华兹华斯
- 写在三月
- 霍顿勋爵
- 晚安,早安
- 月亮夫人
- 济慈
- 两三朵小花
- 关于我的歌
- 金斯莱
- 我的娃娃
- 卡罗尔
- 我的仙子
- 乌龟戏谑歌
- 晴空下的船
- 柯勒律治
- 写给婴儿
- 有些幼稚,但一派天然
- 你问我答
- 库珀
- 树叶和风
- 宝宝乐园
- 幼蛙上学
- 朗费罗
- 夏天的雨(节选)
- 秋分前后的满月
- 家的赞歌
- 罗塞蒂
- 风
- 毛毛虫
- 渡我过河吧
- 什么是粉色?
- 彩虹
- 麦克唐纳德
- 小小白百合
- 米尔恩
- 隐居的城堡
- 赶时髦
- 跟我一起走
- 睡莲
- 米勒
- 蓝鸟的歌
- 米斯特拉尔
- 我不寂寞
- 睡在我身边
- 魔力
- 莎士比亚
- 爱丽儿的歌
- 盖着大树的绿光
- 史蒂文森
- 歌唱
- 夏夜的床
- 小船去哪里?
- 我的王国
- 风
- 镜子溪流
- 好玩的游戏
- 好男孩
- 奶牛
- 秋千
- 太阳赶路
- 月亮
- 司各特爵士
- 打猎歌
- 塔克
- 小心这只狼
- 泰勒姐妹
- 学走路
- 来花园玩
- 晚安
- 小星星
- 漂亮奶牛
- 紫罗兰
- 脏小孩
- 小姑娘别烦躁
- 西柏
- 瞎眼的男孩
- 雪莱
- 云(节选)
- 译后记
展开全部
出版方
上海译文出版社
上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。