传播学
类型
可以朗读
语音朗读
115千字
字数
2020-03-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
《翻译与传播》由北京语言大学外国语学部主办,本册是第一期。
内容简介
本刊研究的主题包括:中国典籍外译、传播理论、传播新动态、翻译与传播、中外文化交流、译著评析、翻译研究等,是目前国内公开发行的第一本将翻译与传播作为研究重点的刊物,旨在讲好中国故事,展示中国形象,为翻译与传播搭建研究与交流平台。
目录
- 版权信息
- 本期文章
- 文前辅文
- 创刊词
- 《老子》第一章的理解与英译
- 对安乐哲中国典籍英译的学理反证
- 中医外传与术语规范外译
- 中文诗词创作与英译物理音律研究
- 西藏格言诗翻译与传播研究(1959~2019)
- 对外传播国学典籍是译介工作者应负的使命
- 从语言传播的动因看汉语在全球的推广
- 舍词传曲:歌曲对外变译探幽——以《一无所有》汉英翻唱为例
- 公示语得体性及其语用翻译策略
- 中国元素的文学性译述——首届中国当代优秀作品国际翻译大赛部分英译文评析
- 论清末的法律翻译
- 《翻译与传播》征稿启事
展开全部
出版方
社会科学文献出版社
社会科学文献出版社是专业的人文社科学术出版机构,以“创社科经典,出传世文献”为己任,出版经管、社会学、历史、文化书籍。