展开全部

主编推荐语

《翻译与传播》由北京语言大学外国语学部主办,本册是第一期。

内容简介

本刊研究的主题包括:中国典籍外译、传播理论、传播新动态、翻译与传播、中外文化交流、译著评析、翻译研究等,是目前国内公开发行的第一本将翻译与传播作为研究重点的刊物,旨在讲好中国故事,展示中国形象,为翻译与传播搭建研究与交流平台。

目录

  • 版权信息
  • 本期文章
  • 文前辅文
  • 创刊词
  • 《老子》第一章的理解与英译
  • 对安乐哲中国典籍英译的学理反证
  • 中医外传与术语规范外译
  • 中文诗词创作与英译物理音律研究
  • 西藏格言诗翻译与传播研究(1959~2019)
  • 对外传播国学典籍是译介工作者应负的使命
  • 从语言传播的动因看汉语在全球的推广
  • 舍词传曲:歌曲对外变译探幽——以《一无所有》汉英翻唱为例
  • 公示语得体性及其语用翻译策略
  • 中国元素的文学性译述——首届中国当代优秀作品国际翻译大赛部分英译文评析
  • 论清末的法律翻译
  • 《翻译与传播》征稿启事
展开全部

评分及书评

评分不足
2个评分

出版方

社会科学文献出版社

社会科学文献出版社是专业的人文社科学术出版机构,以“创社科经典,出传世文献”为己任,出版经管、社会学、历史、文化书籍。