展开全部

主编推荐语

符号学大师的成名作品,跟着这本侦探小说走进疑案,来一场智慧与胆量的考验。

内容简介

故事发生在意大利中世纪一座修道院里。方济各会修士威廉与弟子阿德索前往该处,为神圣罗马帝国皇帝与教皇的调解做准备。二人刚一到达,修道院就发生了命案。精于推理的威廉受修道院院长的委托着手调查。命案并没有停止,每天都有一个人死于非命。迷宫似的修道院蕴含着诸多秘密。当秘密被揭穿之际,命案也真相大白。修道院在大火中付之一炬。

目录

  • 版权信息
  • 自然,这是一部手稿
  • 按语
  • 第一天
  • 第一天 晨祷
  • 第一天 辰时经
  • 第一天 午时经
  • 第一天 午后经之前
  • 第一天 午后经之后
  • 第一天 夕祷
  • 第一天 晚祷
  • 第二天
  • 第二天 申正经
  • 第二天 晨祷
  • 第二天 辰时经
  • 第二天 午时经
  • 第二天 午后经
  • 第二天 夕祷之后
  • 第二天 晚祷
  • 第二天 夜晚
  • 第三天
  • 第三天 从赞美经到晨祷
  • 第三天 辰时经
  • 第三天 午时经
  • 第三天 午后经
  • 第三天 夕祷
  • 第三天 晚祷之后
  • 第三天 夜晚
  • 第四天
  • 第四天 赞美经
  • 第四天 晨祷
  • 第四天 辰时经
  • 第四天 午时经
  • 第四天 午后经
  • 第四天 夕祷
  • 第四天 晚祷
  • 第四天 晚祷之后
  • 第四天 夜晚
  • 第五天
  • 第五天 晨祷
  • 第五天 辰时经
  • 第五天 午时经
  • 第五天 午后经
  • 第五天 夕祷
  • 第五天 晚祷
  • 第六天
  • 第六天 申正经
  • 第六天 赞美经
  • 第六天 晨祷
  • 第六天 辰时经
  • 第六天 辰时经后
  • 第六天 午时经
  • 第六天 午后经
  • 第六天 夕祷与晚祷之间
  • 第六天 晚祷之后
  • 第七天
  • 第七天 夜晚
  • 第七天 夜晚
  • 尾声
展开全部

评分及书评

4.5
53个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    《玫瑰的名字》…昔日玫瑰以其名留芳🌹今人所持唯玫瑰之名…

    修道院七天里发生六起谋杀,线索不约而同指向了修道院最宏伟的建筑图书馆,一座神秘的迷宫。威廉以为,历史遗留的痕迹就像事物的符号,符号与符号之间存在某种联系,他可以像解开迷宫规则一样,根据普遍规律找到那些痕迹之间的联系,最终发现真相。图书馆藏书的规则正是像威廉所信奉的宇宙秩序一样,是按照某种符号规则编码了所有图书。然而,威廉虽然凭才智接近了真相,却发现六起谋杀案并非像他最初推断的那样是按照《启示录》七声号角的顺序、有计划的谋杀,它们之间的一致纯属巧合而已……《启示录》说,世界末日到来时,会有七个天使依次吹响七个号角。第一声号角会降下冰雹和鲜血。第二声号角令海的三分之一变成血。第三声号角令燃烧的巨星落入江河。第四声号角让太阳的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被击打变黑。第五声号角令地下飞出戴头盔、长蝎尾的蝗虫。第六声号角会松绑四位堕落天使,骑着马为世间带来死亡。第七声号角过后,一只代表撒旦、代号 666 的大红龙将现世,展开最后的善恶之战。在威赚的侦案中,似乎案情正如启示录预言,然而真相只是一个喜剧方式的滑稽悲剧…… 真相有点儿滑稽。图书馆助理用《论喜剧》这本禁书,引诱插画师的发生肉体关系,画家羞愧跳楼自杀,临死前把进入暗室的密码给了那位精通希腊文的学者。学者将书盗出,阅后身体不适,想去厨房寻求帮助却死在那里。图书馆助理发现了尸体,为免受牵连,把尸体扔到猪血桶里,伪装成淹死。助理本人也好奇地翻阅此书,不料当晚被威廉师徒撞见,虽然从密室逃脱,但中毒后身体不适,想洗个澡舒服一下,不料就这样死在浴缸里。草药师对此毒早有认识,因而有机会第一时间去他住处拿走那本书,不料看到一半被图书馆长随手抄起的浑天仪砸死。图书馆长是受老馆长唆使干了此事。老馆长还警告他这本书有一千只蝎子那么毒,可他却忍不住看看到底什么书让他杀了人,终于也被毒死。所谓启示录式的连环杀人案,不过是一群偷看禁书的人在误打误撞的闹剧…… 这本书怕是至少看上三遍才能领略其妙处。第一遍是杀人悬疑,连续不断地杀人事件,以及侦案中撞破的种种丑闻。第二遍是解图书馆迷宫及其象征。第三遍是威廉怎样从智慧的傲慢中得到痛苦的领悟,这个领悟也就本书的名字。威廉的推理与辩论头头是道,却对宗教争端毫无助益,也没有阻止任何罪案的发生,还促成图书馆和修道院最终被烧毁。吾生也有涯,而知也无涯。不要妄想把世上所有知识一网打尽,更不要强迫世界按照自己的那点认知来运行。知识如玫瑰芳香,而玫瑰有如此丰富的象征,以至于落到几乎毫无意义的地步。昔日玫瑰以其名留芳,今人所持唯玫瑰之名……(石木翻书每天翻翻书)

      5
      18
      用户头像
      给这本书评了
      5.0
      玫瑰之名

      我越是读着这些残缺的书目,就越是深信那是偶然的结果,并不包含任何信息。但这些不完整的书页却陪伴我度过余生,我视其为神谕,经常查阅。我仿佛觉得,现在我写在纸页上的,就是你,不知情的读者,现在所读的,无非是一些拼凑起来的文集摘录,一首形象的颂歌,一篇无尽的字谜,不过是转述并重复那些残存的纸页上的片断对我的启示。我不知道是我一直在谈论它们,还是它们通过我的嘴说出来。然而,不管是哪一种可能,我越是向我自己叙述它们其中的故事,我越是搞不明白,故事中是否有阴谋设计,这一连串事件的发生,是否超越自然,或是超越与事件有关联的时代。这对于我这个行将就木的年迈僧侣来说,是个艰苦的事情,不知道我所写的是否有某种含义,或者含义不止一种,而是很多,或者根本没有任何含义。然而,我这样失去明辨事物的能力,也许意味着巨大的黑暗已快临近,那正是无穷的黑暗向已衰老的世界投下的阴影产生的效果。如今巴比伦的荣耀在哪里?昔日的皑皑白雪在哪里?大地跳着死亡之舞,我时常觉得多瑙河上满载狂人的船只正驶向一个黑暗之地。我只能沉默。静静地独自坐着跟上帝说话,是一件多么快乐、有益、惬意和温馨的事情啊!不久,我将重新开始我的生命,我不再相信那是上帝的荣耀,虽然我所属教会的修道院院长们总是那样谆谆教导我;也不再相信那是上帝的欢乐,虽然当时的方济各修士们都那样相信,甚而不再相信那是虔诚。上帝是唱高调的虚无,‘现在’和‘这里’都碰触不到它。很快我将进入这片广阔的沙漠之中,它平坦而浩瀚,在那里一颗真正慈悲的心会得到无上的幸福。我将沉入超凡的黑暗,在无声的寂静和难以言喻的和谐之中消融,而在我那样沉溺时,一切平等和不平等都将逐渐消失,而我的灵魂将在那深渊中得以超脱,不再知道平等和不平等或任何别的;所有的差异都将被忘却。我将回到简单的根基之中;回到寂静的沙漠之中,在那里,人们从无任何差别;回到心灵隐秘之处,在那里,没有人处于适合自己的位置。我将沉浸在寂静而渺无人迹的神的境界,在那里,没有作品也没有形象。我留下这份手稿,不知道为谁而写,也不知主题是什么:stat rosa pristina nominenomina nuda tenemus。昔日玫瑰以其名流芳,今人所持唯玫瑰之名。

        1
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        5.0
        真正的魔鬼是“宗教的傲慢,不苟言笑的虔诚,容不得诱惑的狂妄”

        这本书分为七天的时辰流程叙述,缘由是威廉修士与他的弟子为皇帝与教皇调查一起修道院的杀人案。七天内以时间流程为轴,叙述威廉如何获得最终的结论:申正经:(有时候阿德索按古老的习俗称之为早课)凌晨两点半至三点。赞美经:(古老的传统称之为晨祷)清晨五点至六点,黎明时分结束。晨祷:约七点半,破晓前。辰时经:约九点。午时经:中午(在僧侣们无需下田干活的修道院里,也是冬季午餐的时候)。午后经:下午两点至三点。夕祷:将近四点半落日时分(按教义规定,在夜幕降临之前用晚餐)。晚祷:约六点(七点之前僧侣就寝)。阅读这本书,我有几点获得:对修道院的生活方式的认识:虽然本书是一本小说,但因其以时间为轴,详细的描述了修道院中的僧侣是如何生活,一百五十个仆人伺候六十个僧侣。小说附上了一张修道院的地图,阅读前我在本子上画了一遍,配套设施完善,书中还对楼堡等大厅里的雕塑做了很深的描述,想象力激发。每个人都有睿智的思维,却执拗于对神的信仰去为自己谋利益。第五天 午后经 参事厅里贝尔纳对食品总管的审判,语言中透露着睿智,作为审判长能找到自己想得到的结果,但是透过歪曲事实的 "神旨" 为自己谋利益,贝尔纳不是唯一如此风格的 "带着神旨" 的人。这场审判方位和空间感很足,一边阅读一边画出人物各自的站位,画面感展现在眼前. 3. 为图书馆毁灭而痛心图书馆在书中一直很神秘,僧侣的每日功课,需要抄写古书,但不是今天一样谁都可以进入图书馆,在书中只有图书馆长可以进入,僧侣向馆长借用图书,僧侣去翻阅图书目录时,只有馆长看得懂的索引,这样是为了保证图书馆知识唯一的传承。知识代表接收神旨的路径之一,对民众知识启迪或许会曲解神意,所以僧侣们尤其谨慎。谨慎导致部分僧侣对 知识的贪婪,最终整座图书馆宝库被烧毁。顾衡老师解读的书中蕴含的符号学知识 "能指" 与 "所指"" 语言学家索绪尔把符号区分为两个部分,也就是我们常说的所指和能指。符号世界描述现实世界、评价现实世界,并赋予现实世界以意义,但它本身却不是现实世界。"

          1
          评论
        • 查看全部19条书评

        出版方

        上海译文出版社

        上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。