- 给这本书评了5.0知道和感到,是两件事
我发现以我现在的水平,读这本书很难激起内心波动,最多就感觉像是看了一场热闹。一场由猪开始,又终结于猪的热闹。尽管我知道,这本书包含了怎样深刻和巧妙的反讽和暗喻,我也知道,书中那热闹的动物世界,只是表面,作者真正想说的还是人。被包装的共同愿景,激起了群体的革命共识,但终究还是变成了特权阶级的工具,被那些掌握话语权的上层肆意改变,只为自己的需要服务。但这些并没有流经我的心,没有变成我的感受,仅仅停留在了大脑里。我这才知道,我知道和我感觉是两件事。当然这并没有损害我对这本书的初衷,我只是为了学英语。我发现这件事也并不容易,这是我读完的第四本英文书,但我感觉读起来还是很难受,很多还是不懂,第一次觉得词汇量确实缺乏。可我确实不愿意背单词,李笑来说过,很多人弄错了学英语的目的,背单词并不是目的,因为弄懂一句话太多时候并不需要知道全部单词。我想学英语,也是为了看原版书,所以我决定,先不背单词,硬着头皮一本本看下去,谁知道哪天就通了呢,更何况现在也不是完全不懂。巧的是,李笑来说这本书是对他影响最大的三本书之一,是他的英文写作启蒙课本,惭愧,我还是一点没有这种感觉。
1转发同时评论快速转发评论25分享「微信」扫码分享给这本书评了5.0The world in mind vs. the realAll animals are equal. But some animals are more eaual.They wanted to create the beautiful world they imagined, but when it came true, it turned out to be a crueler one. How ironic the world, how crazy the world!
转发转发同时评论快速转发评论7分享「微信」扫码分享给这本书评了5.0Rebellions & TotalitarianismAfteryearssinceIhavereadtheChinesetranslatedversion,myheartstillbeshakenwhenIfinishedtheoriginalversionrightnow.Whenitputinanimals,thestorylinegivesanotherfeelingasahuman’pointofview,itsclearthatitisadystopianworkwhichcouldbewellendorsedbyHobbeswhohadwrittenLEVIATHANandupheldtotalitariangovernment,italsoposedaprofoundquestiontous:whatcomesalongwiththerebellions?Thelie?Thepurge?thenewclasses,orthenewdepression?Ifthatisallwewouldforesee,thenisthereanynecessitiesforrebellions?Themostimpressivesentenceinthisbookisnotonly"allanimalsareequal,butsomeanimalsaremoreequalthanothers",butalso"ifyouhaveyourloweranimalstocontendwith,wehaveourlowerclasses!"saidbyMr.Pilkington,thehumanbeing,toNapoleon,the pig governor.Althoughitisjustafictionwork,butwestillcanfindtheeverykindofanimalsinthisbookareinourmoderndailylife,evenitisnotinthewartimenow.Ithinkeveryonewhohadreadthisbookwouldhavethinkasignificantandprofoundquestion:whichanimalwillbeYOU,ifthereissucharevolution?Stronglyrecommend.
转发转发同时评论快速转发评论5分享「微信」扫码分享给这本书评了5.0人生在世,必有警钟一切政党一切统治均自诩正义,一切生灵对正义的解读或出于欺骗或出于真心,各有说法,个有特色。 也许人无法抉择该踏上哪一条路为正途,无法分辨哪一条路才是所谓的 “大道”,坚守那些所不能退让的底线,让它成为我们的底线,我的警钟。造就伟大的不是大团体建立的,供特定人群(特权阶层)的便利与消遣,而是一个集体,对人本身,对生命本身,对每个个体的关照与保护。 另外,这不仅仅是对政治上、社会上的处世准则,也是对如何不枉此生的一种思路。 才学有限,只希望在自己有生之年,有着生命权自由迁徙的权力被平等公正对待的权力隐私权表达、探讨、辩论观点的权力 第一次读原版的 Animal Farm, 想起第一次接触阅读这本书还是几年前了,真是白衣苍狗,感慨万千。希望下次读的时候,问心无愧无悔吧。微詞 2023/2/21 卒读此书
转发转发同时评论快速转发评论2分享「微信」扫码分享给这本书评了4.0从太平天国,从民国到苏维埃,到社会主义共和国,各国家历程均同动物庄园一般,由一群理想主义者建立,上层政府迅速腐化蜕变。动物庄园的悲剧在于,在生产力低下,空有理想,缺乏思想的民众是不可能建立一个乌托邦的。但动物庄园的本身就是进步的,他激励了其他庄园的动物,推动争取改善动物生活,也威慑了一批残暴不仁的庄园主人,使他们不敢对自己的动物太过于苛刻。我们看到,在冷战期间社会主义国家的竞争下,资本主义国家政府十分关注改善民众生活、福利制度,但在冷战结束后,资本主义国家民众的生活普遍下降了仓廪实而知礼节,一个平等的国度一定是建立在一个富裕的国家基础上,只有物质极度丰富前提下,基本实现按需分配,民主自由才能最终得以实现,这时候我们叫他共产主义了
转发转发同时评论快速转发评论赞分享「微信」扫码分享给这本书评了5.0先幽默后讽刺有时候间接的反而牵心扯肺。间接的爱,间接的伤害,间接的影响,间接的讽刺。初读动物庄园忍俊不禁。动物们宣誓起义反抗人类的剥削,诉求平等和动物权益(赘述一下个人觉得看英文版更好,一些词比如 Animalism 显得更简洁精确),然后起草思想行为纲领,摈弃人类的 materialism,等等,觉得还挺像那么回事哈哈哈。他们心存梦想,感激当家作主的今天,不管怎样,日子比以前好,即使是最困难的时候,他们勤奋节俭不惜个人牺牲哪怕是生命。他们创造了大工程奇迹,这足以让他们忘却一切过程中的身体摧残。他们的思想钢印被修改过无数次,有些前后几乎是相反的。他们总被说服,因为日子比起以前总是好了,因为有人类敌人的存在。看着看着就心塞了!动物被无审判决,最勤劳加无私奉献的马 Boxer 被送走屠杀祭献最后的价值。敌人(人类)成为餐桌上的贵宾。animalism 给 materialism 让步。最后,庄园上的动物们从晚宴的窗口偷窥时竟然分不清哪些是人类,哪些是🐷。在唱歌的时候我总羡慕人家有好嗓子,可以演绎喜欢的歌。动物庄园让我更加羡慕作家,说出平常人不会或者表达不出来的话。又幽默又讽刺的就只能膜拜了。本书始终可爱的还是猫咪,永远只有在开饭的时候出现🐱,一切 lism 都与他们无关。
转发转发同时评论快速转发评论赞分享「微信」扫码分享

