评分及书评

4.7
33个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    动物庄园

    All animals are equal.But some animals are more equal than others. 十几年前,李笑来在博客上分享:他一直想读这本书,最后在韩国的图书馆读到了这本书的英文原著。他一口气读完,感叹道:“懂一门外语真好~”

      转发
      1
      用户头像
      给这本书评了
      5.0
      The world in mind vs. the real

      All animals are equal. But some animals are more eaual.They wanted to create the beautiful world they imagined, but when it came true, it turned out to be a crueler one. How ironic the world, how crazy the world!

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        5.0
        Rebellions & Totalitarianism

        AfteryearssinceIhavereadtheChinesetranslatedversion,myheartstillbeshakenwhenIfinishedtheoriginalversionrightnow.Whenitputinanimals,thestorylinegivesanotherfeelingasahumanpointofview,itsclearthatitisadystopianworkwhichcouldbewellendorsedbyHobbeswhohadwrittenLEVIATHANandupheldtotalitariangovernment,italsoposedaprofoundquestiontous:whatcomesalongwiththerebellions?Thelie?Thepurge?thenewclasses,orthenewdepression?Ifthatisallwewouldforesee,thenisthereanynecessitiesforrebellions?Themostimpressivesentenceinthisbookisnotonly"allanimalsareequal,butsomeanimalsaremoreequalthanothers",butalso"ifyouhaveyourloweranimalstocontendwith,wehaveourlowerclasses!"saidbyMr.Pilkington,thehumanbeing,toNapoleon,the pig governor.Althoughitisjustafictionwork,butwestillcanfindtheeverykindofanimalsinthisbookareinourmoderndailylife,evenitisnotinthewartimenow.Ithinkeveryonewhohadreadthisbookwouldhavethinkasignificantandprofoundquestion:whichanimalwillbeYOU,ifthereissucharevolution?Stronglyrecommend.

          转发
          评论
          用户头像
          给这本书评了
          4.0
          动物庄园

          以前读过中文版,今年读完的第一本英文版。里面描述的很多场景很熟悉,本来以为是资本主义抹黑我们。查了介绍,此书完成于中国成立之前,我记得应该是 1945 年。内涵的应该是前苏联。作者用拟人的方法来描述,如果对社会、对人性不了解的话,无法描绘这么逼真的场景。存在就是合理,通过最终的解决,提前规划和选择自己的立场和做法。

            转发
            2
            用户头像
            给这本书评了
            5.0
            寓言故事

            乔治奥威尔的寓言叙述方式太深刻了。通过简单易懂的故事影射了现实生活中的方方面面,运用荒诞手法塑造了一个前后反差强烈的寓言故事,令人深思。最喜欢的英文小说。

              转发
              评论
              用户头像
              给这本书评了
              5.0
              人生在世,必有警钟

              一切政党一切统治均自诩正义,一切生灵对正义的解读或出于欺骗或出于真心,各有说法,个有特色。      也许人无法抉择该踏上哪一条路为正途,无法分辨哪一条路才是所谓的 “大道”,坚守那些所不能退让的底线,让它成为我们的底线,我的警钟。造就伟大的不是大团体建立的,供特定人群(特权阶层)的便利与消遣,‌而是一个集体,对人本身,对生命本身,对每个个体的关照与保护。      另外,这不仅仅‌是对政治上、社会上的处世准则,也是对如何不枉此生的一种思路。‌      才学有限,只希望在自己有生之年,有着生命权自由迁徙的权力被平等公正对待的权力隐私权表达、探讨、辩论观点的权力     第一次读原版的 Animal Farm, 想起第一次接触阅读这本书还是几年前了,真是白衣苍狗,感慨万千。希望下次读的时候,问心无愧无悔吧。微詞 2023/2/21 卒读此书

                转发
                评论
                用户头像
                给这本书评了
                4.0
                奥威尔的讽刺小说

                这本书写得挺有意思的,用在农场里的各种动物来比喻一个人类社会,他们提出了自己的口号用来区分动物和人的区别(动物就是自己人,人类就是非本族类)。学习英语读这本书也算是还不错的读物,从一个别往的视角来看待一个小小的动物群体(政治团体)。

                  转发
                  评论
                  用户头像
                  给这本书评了
                  5.0
                  太棒了

                  李笑来老师推荐的这本书。一开始看这本小说以为就是动物庄园里发生的动物间的日常琐事,后来越看越觉得好看,动物庄园里面发生的故事似乎都是现实里发生的事情,惊叹于作者居然可以把现实中的世界投射到动物身上。对于个人来说,多看几遍看这本小说,英文写作肯定可以拿下。

                    转发
                    评论
                    用户头像
                    给这本书评了
                    5.0

                    很久没有读英文小说了,也没想到自己能读完。针砭时弊的一本好书

                      转发
                      评论
                      用户头像
                      给这本书评了
                      5.0
                      先幽默后讽刺

                      有时候间接的反而牵心扯肺。间接的爱,间接的伤害,间接的影响,间接的讽刺。初读动物庄园忍俊不禁。动物们宣誓起义反抗人类的剥削,诉求平等和动物权益(赘述一下个人觉得看英文版更好,一些词比如 Animalism 显得更简洁精确),然后起草思想行为纲领,摈弃人类的 materialism,等等,觉得还挺像那么回事哈哈哈。他们心存梦想,感激当家作主的今天,不管怎样,日子比以前好,即使是最困难的时候,他们勤奋节俭不惜个人牺牲哪怕是生命。他们创造了大工程奇迹,这足以让他们忘却一切过程中的身体摧残。他们的思想钢印被修改过无数次,有些前后几乎是相反的。他们总被说服,因为日子比起以前总是好了,因为有人类敌人的存在。看着看着就心塞了!动物被无审判决,最勤劳加无私奉献的马 Boxer 被送走屠杀祭献最后的价值。敌人(人类)成为餐桌上的贵宾。animalism materialism 让步。最后,庄园上的动物们从晚宴的窗口偷窥时竟然分不清哪些是人类,哪些是🐷。在唱歌的时候我总羡慕人家有好嗓子,可以演绎喜欢的歌。动物庄园让我更加羡慕作家,说出平常人不会或者表达不出来的话。又幽默又讽刺的就只能膜拜了。本书始终可爱的还是猫咪,永远只有在开饭的时候出现🐱,一切 lism 都与他们无关。

                        转发
                        评论