展开全部

主编推荐语

生命就是一种梦,想要找到真实生活的通行证。

内容简介

“生活在别处”是法国诗人兰波的一句名言,在一个充满憧憬的年轻人眼里,真正的生活不在身边,而永远在别处。

本书主人公雅罗米尔就是其中的一员,他在母亲无微不至的关爱中长大,敏感、柔弱、羞怯,母亲照料他的一切,永远把他当孩子对待。对他来说,脱离母亲的管辖,才能真正拥有自己的生活。“生活在别处”成了他的成长信条。

目录

  • 版权信息
  • Digital Lab简介
  • 第一部 诗人诞生
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 第二部 克萨维尔
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 第三部 诗人自渎
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 第四部 诗人在奔跑
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 第五部 诗人嫉妒了
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 第六部 四十来岁的男人
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 第七部 诗人死去
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 撒旦的视角
  • 版权申明
展开全部

评分及书评

4.6
26个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0

    “只要我们活着,我们就是在自我欺骗。” 但是必须好好活着…… 阅读昆德拉,就是接受这种撒旦的视角,这种关于政治、历史、诗歌、爱情,以及关于普遍的人类认知的视角。

      转发
      1
      用户头像
      给这本书评了
      5.0

      作者最初打算将这部小说命名为《抒情时代》。昆德拉认为,抒情的时代是青春期,而这部小说首先是一部青春期的史诗;这是一部讽刺性的史诗,温柔地侵蚀着神圣的童年、母性、革命,甚至诗歌。雅罗米尔实际上是一位诗人。他的母亲使他成为一名诗人,并陪伴他(象征性地)到他的爱床和(字面意义上的)他的临终之床。雅罗米尔是一个可笑又感人的角色,令人恐惧又完全天真(“纯真带着血腥的微笑”!),同时他也是一位真正的诗人。他不是怪人,他是兰波。兰波被共产主义革命所困,陷入一场阴沉的闹剧。

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        5.0
        这是一个流行离开的世界,只是我们都不擅长告别

        最近的米兰・昆德拉很火,有的文章写他如何陪跑,有的文章写他的哲学金句,有的文章写文学界的遗憾,甚至上升到了群星闪耀世纪的终结。不过,人生终有一别,不忘记就是永存。就像每个人,都不在真实的生活里,总在另一段生活里、故事里,拯救他已不在场的生活。翻书的时候总会联想到书里的别处,古怪的异世界、梦里的故乡、温情的从前世界,或许这就是无论生活在哪里,永远存在对现实世界的抽离,对待得不到事物的平静,和一个由理想牵系的灵魂。“The ture life is absent.We are not in the world.” 衷心祝米兰・昆德拉,旅途愉快。

          转发
          评论
        • 查看全部8条书评

        出版方

        上海译文出版社

        上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。