展开全部

主编推荐语

本套学术专著聚焦外国文学经典生成以及经典传播。此为丛书之一“古代卷(下)“。

内容简介

《外国文学经典生成与传播研究》第3卷为同名国家社会科学基金重大招标项目成果的“古代卷(下)”。

本卷主要考察14世纪至16世纪(文艺复兴时期)的外国文学经典。重点包括莎士比亚、赛万提斯等世界文豪的经典作品翻译和传播研究。外国文学经典的生成与传播研究是一门跨学科、跨文化、跨语言的综合学科,本卷力图在文学传统的更新,以及翻译理论体系的完善方面,展现出蓬勃的生命力,并以其特殊的比较视野、互文性和解构性赋予这一时期的文学经典以无尽的哲学潜力。

目录

  • 版权信息
  • 编委会
  • 总序
  • 本卷导论
  • 第一章 《歌集》的生成与传播
  • 第一节 《歌集》的生成
  • 第二节 《歌集》在意大利的传播
  • 第三节 《歌集》在欧洲的传播
  • 第四节 《歌集》在中国的传播
  • 第二章 《十日谈》的生成与传播
  • 第一节 《十日谈》在文艺复兴语境中的生成
  • 第二节 《十日谈》在西方各国的传播
  • 第三节 《十日谈》在汉语语境中的传播
  • 第三章 《坎特伯雷故事集》的生成与传播
  • 第一节 《坎特伯雷故事集》在源语国的生成
  • 第二节 《坎特伯雷故事集》在汉语语境中的再生
  • 第三节 《坎特伯雷故事集》在当代媒体中的传播
  • 第四章 《乌托邦》的生成与传播
  • 第一节 《乌托邦》在源语国的生成
  • 第二节 《乌托邦》在西方各国的传播
  • 第三节 《乌托邦》在汉语语境中的再生
  • 第四节 《乌托邦》在当代媒体中的传播
  • 第五章 《巨人传》的生成与传播
  • 第一节 《巨人传》在源语国的生成与传播
  • 第二节 《巨人传》在中国的翻译与传播
  • 第三节 《巨人传》在美术领域的传播
  • 第六章 《仙后》的生成与传播
  • 第一节 《仙后》在英国的生成
  • 第二节 《仙后》在英国的传播
  • 第三节 《仙后》在中国的传播
  • 第四节 《仙后》在当代媒体中的传播
  • 第七章 《堂吉诃德》的生成与传播
  • 第一节 《堂吉诃德》在源语国的生成与传播
  • 第二节 《堂吉诃德》在汉语语境中的再生
  • 第三节 《堂吉诃德》在当代媒体中的传播
  • 第八章 莎士比亚戏剧的生成与传播
  • 第一节 莎士比亚戏剧在源语国的生成
  • 第二节 莎士比亚戏剧在汉语语境中的再生
  • 第三节 莎士比亚戏剧在当代媒体中的传播
  • 参考文献
  • 索引
  • 后记
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分

出版方

北京大学出版社

北京大学出版社是在1979年,经国家出版事业管理局同意,教育部批准成立的,恢复了北京大学出版社建制。北京大学出版社依靠北大雄厚的教学、科研力量,同时积极争取国内外专家学者的合作支持,出版了大量高水平、高质量、适应多层次需要的优秀高等教育教材。 北大出版社注意对教材进行全面追踪,捕捉信息,及时修订,以跟上各学科的最新发展,反映该学科研究的最新成果,保持北大版教材的领先地位。