语言与文字
类型
可以朗读
语音朗读
217千字
字数
2017-08-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
汉英语码转换句法与认知加工研究
内容简介
语码转换是语言接触的重要产物之一。近年来,语码转换的研究已经从语言学领域发展到语言学与认知科学相交叉的跨学科研究。对于汉英语码转换句法变异问题的研究,可以对比汉语、英语以及汉英混杂语言在线性结构和认知加工等方面的差异。 《汉英语码转换的句法变异与认知加工研究》采用句法和认知的双重视角,以真实语料为基础建立汉英语码转换的依存树库,运用自控步速阅读实验和眼动阅读实验,对汉英语码转换现象进行计量和认知分析,从而探索语码转换句法研究的普适性模式。
目录
- 封面
- 目录
- 内容简介
- 扉页
- 版权信息
- 国家社科基金后期资助项目出版说明
- 第一章 引言
- 第一节 双语现象及双语者
- 第二节 双语现象的成因
- 一 语言接触与双语
- 二 双语的形成
- 第三节 语码转换的动因
- 第四节 语码转换的定义及分类
- 一 语码转换的定义
- 二 语码转换的分类
- 结语
- 第二章 语码转换的主要研究路向
- 第一节 语码转换的句法学研究
- 第二节 语码转换的心理语言学研究
- 第三节 语码转换的脑神经机制研究
- 一 大脑的解剖结构
- 二 语言与大脑
- 三 语码转换与大脑
- 第四节 语码转换的社会语言学研究
- 第五节 语码转换的语用学研究
- 第六节 语码转换研究目前存在的问题
- 结语
- 第三章 语码转换的研究方法
- 第一节 自然语料和语料库的方法
- 第二节 实验法
- 结语
- 第四章 汉英语码转换的依存树库
- 第一节 依存关系和依存树库
- 第二节 依存距离和依存方向
- 结语
- 第五章 汉英语码转换词类分布的计量特征
- 第一节 汉英语码转换中主要词类的分布
- 第二节 汉英语码转换中高频词的分布
- 一 动词高频词的分布
- 二 名词高频词的分布
- 三 形容词高频词的分布
- 结语
- 第六章 汉英语码转换的句法差异
- 第一节 总体结果
- 第二节 依存距离的差异
- 一 汉英语码转换与德英语码转换统计结果的总体比较
- 二 单语依存
- 三 混杂依存
- 第三节 语序差异
- 结语
- 第七章 汉英语码转换核心词类的句法配价
- 第一节 概率配价模式
- 第二节 汉英语码转换树库中动词的句法配价
- 一 动词为支配词或从属词的依存关系
- 二 动词的概率配价模式
- 三 汉英语码转换中动词的核心句法配价
- 第三节 汉英语码转换树库中名词的句法配价
- 一 名词为支配词或从属词的依存关系
- 二 名词的概率配价模式
- 第四节 汉英语码转换树库中形容词的句法配价
- 一 形容词为支配词或从属词的依存关系
- 二 形容词的概率配价模式
- 结语
- 第八章 汉英语码转换特征在句子自控步速阅读实验中的行为体现
- 第一节 实验背景及目的
- 第二节 实验设计
- 一 被试
- 二 实验材料
- 三 实验程序
- 四 实验过程
- 第三节 实验结果
- 第四节 讨论
- 结语
- 第九章 汉英语码转换特征在句子阅读眼动实验中的体现
- 第一节 实验背景及目的
- 第二节 实验设计
- 一 被试
- 二 实验材料
- 三 实验仪器
- 四 实验程序
- 五 实验过程
- 第三节 实验结果的分析指标
- 一 兴趣区
- 二 注视时间
- 第四节 实验结果
- 一 主语的注视时间
- 二 谓语的注视时间
- 第五节 讨论
- 一 眼动实验结果讨论
- 二 自控步速阅读实验和眼动阅读实验的结果比较及总体结论
- 结语
- 第十章 汉英语码转换句法特征研究的价值和应用
- 第一节 研究价值
- 第二节 研究应用
- 结语
- 附录
- 一 汉英语码转换树库中主要词类和句法关系的标注示例
- 二 句子自控步速阅读实验材料
- 三 句子眼动阅读实验材料
- 参考文献
- 作者简介
展开全部
出版方
中国社会科学出版社
中国社会科学出版社成立于1978年6月,是由中国社会科学院创办并主管的以出版人文社会科学学术著作为主的国家级出版社。1993年和1998年先后荣获中共中央宣传部和国家新闻出版总署授予的全国优秀出版社称号。1993年第一批荣获中共中央宣传部和国家新闻出版署授予的全国优秀出版社称号。