展开全部

主编推荐语

“故事圣手”毛姆代表作,著名翻译家傅惟慈经典译作。

内容简介

本书是英国著名作家、“故事圣手”毛姆最重要的长篇小说代表作之一。小说中的英国画家是以法国后期印象派大师保罗·高更为原型塑造的人物形象。

主人公原本是位成功的证券经纪人,人届中年后却迷恋上绘画,像“被魔鬼附了体”,突然弃家出走,到巴黎去追求绘画的理想,并最终选择弃绝文明世界,远遁到南太平洋与世隔绝的塔希提岛,在那里终于找到灵魂的宁静和适合自己艺术气质的氛围,创作出一幅又一幅令后世震惊的艺术杰作。

通过这样一个一心追求艺术、不通人情世故的怪才的人生际遇,毛姆深入探讨了艺术的产生与本质、个性与天才的关系以及艺术家与社会、艺术与生活之间的矛盾和相互作用等引人深思的问题。

目录

  • 版权信息
  • 译本序
  • 十一
  • 十二
  • 十三
  • 十四
  • 十五
  • 十六
  • 十七
  • 十八
  • 十九
  • 二十
  • 二十一
  • 二十二
  • 二十三
  • 二十四
  • 二十五
  • 二十六
  • 二十七
  • 二十八
  • 二十九
  • 三十
  • 三十一
  • 三十二
  • 三十三
  • 三十四
  • 三十五
  • 三十六
  • 三十七
  • 三十八
  • 三十九
  • 四十
  • 四十一
  • 四十二
  • 四十三
  • 四十四
  • 四十五
  • 四十六
  • 四十七
  • 四十八
  • 四十九
  • 五十
  • 五十一
  • 五十二
  • 五十三
  • 五十四
  • 五十五
  • 五十六
  • 五十七
  • 五十八
展开全部

评分及书评

4.9
22个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0

    心中有信念,可以如此自由自在,虽然生活困顿但精神自由,未尝不是一种享受

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      4.0

      毛姆最负盛名的《月亮与六便士》,终于读完了。这本书作为文学作品,是不推荐的,文字没有毛姆的短篇漂亮,故事讲的也没有毛姆的短篇精彩。感觉上像是把毛姆的几个短篇生硬的凑到一起拼出一个长篇。但是,如果,你过得挺好,住的好、吃的好、工作也好、家庭也好,却觉得没什么意思,那么可以看看。思特里克兰德出场时候的状态、职业、家庭,社会地位,实际上是很多人追求的理想的人生:生活稳定优渥,一份挣钱的工作,一个贤惠的妻子,儿女双全,社会身份体面,来往的都是文人名士。但是,就是这样的一个人,为了追求梦想,先是抛弃家庭事业身份地位,不要世俗的成功;在最潦倒快要病死的时候被朋友救助,又背叛友情掠夺了这个朋友的妻子,不要友谊;接着又抛弃了这个追随的女人,导致其惨死,不要爱情。思特里克兰德付出那么大的代价去画画,可是,一幅画只要画出来以后,他就毁掉它,就不爱惜它。他说:这幅画对我没有意义了。为什么没有意义?因为已经画完了。那么,思特里克兰德到底在追求什么呢?如果不是画画也不是艺术。其实,思特里克兰德追求的不是画画,而是画画过程中的状态和感受。理想并不是画出了一幅什么样的佳作,而是过上了我想过的那种生活,得到我想要的那种自我的状态,成为我想成为的自己。理想不一定是做成多伟大的事,成为多厉害的人。理想可以就是每天早上醒来都很期待即将开始的一天,过着想要的生活就是理想。毛姆不是在说我们要放弃六便士追求月亮,而是要想清楚,自己真正想要的是什么。如果想要月亮,那么追求月亮的人生就是理想;如果想要六便士,那么追求六便士的人生也同样是理想。

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        5.0
        来自灵魂的召唤

        纯粹,自由,灵魂

          转发
          评论
        • 查看全部4条书评

        出版方

        上海译文出版社

        上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。