展开全部

主编推荐语

博尔赫斯最后一部诗集,他一如既往地在诗歌创作中践行他的美学信念。

内容简介

在一个八十多岁的人——豪尔赫·路易斯·博尔赫斯所写的书中,第一元素火所占的比重不会很大。对此,任何人都不会感到奇怪。一位王后在临终时刻说自己是火与气;而我却常常觉得自己是土,贫瘠的土。历尽沧桑之后,我发现,跟幸福一样,美是很常见的东西。我们没有一天不在天堂里面逗留片刻。没有一个诗人(不论多么平庸)未曾写出文学史上的最佳诗句,尽管其大多数作品都是败笔。美并不是少数几个名人的特权。如果这本包括四十来篇诗文的小书——《密谋》竟然没有潜藏一行足以伴你一生的文字,那倒是咄咄怪事了。

目录

  • 版权信息
  • 题词
  • 序言
  • 被钉在十字架上的基督
  • 世界末日
  • 三种轻松
  • 天机
  • 遗迹
  • 是那长河大川
  • 初张的夜色
  • 黄昏
  • 挽歌
  • 阿布拉莫维兹
  • 爱德蒙·毕晓普于一八六七年解读的陶片片断
  • 公园挽歌
  • 总和
  • 有人梦到
  • 有人将会梦到
  • 歇洛克·福尔摩斯
  • 云团
  • 关于他的失明
  • 寓言中的线团
  • 拥有昨天
  • 恩里克·班奇斯
  • 在爱丁堡做的梦
  • 柏树叶
  • 灰烬
  • 海迪·兰格
  • 另一段经外经
  • 漫长的追寻
  • 多姿的安达卢西亚
  • 贡戈拉
  • 所有的昨天化作一场梦
  • 关于不信教的人的歌谣
  • 关于一个死人的歌谣
  • 一九八二年
  • 胡安·洛佩斯和约翰·沃德
  • 密谋
展开全部

评分及书评

评分不足
1个评分

出版方

上海译文出版社

上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。