展开全部

主编推荐语

雪莱诗选,激情洋溢,传递乐观意境,江枫权威译本,诗迷必读。

内容简介

雪莱是英国文学史上最有才华的抒情诗人之一,创作的诗歌节奏明快,洋溢着积极的乐观主义精神,表达了对美好生活的向往和追求。他的诗歌意境优美,激情洋溢,描写精微,而且充满了音乐感。本书收录了雪莱最杰出和最具代表性的诗歌作品,包括《颂歌》《西风颂》《致云雀》《爱的哲学》等。《雪莱诗选》也是著名翻译家江枫的代表译作,首版在1980年出版之初,就在广大诗歌读者中引发热烈反响,受到艾青、臧克家、卞之琳等著名诗人的喜爱。江枫译《雪莱诗选》是目前收录最全面、内容最丰富的雪莱诗歌选集,本书是人民文学出版社独家译本。

目录

  • 版权信息
  • 翻译家江枫
  • 雪莱
  • “中国翻译家译丛”编辑委员会
  • 再版说明
  • 译本序
  • 写在布雷克耐尔
  • 无题
  • 致哈莉特
  • 致玛丽·伍尔斯顿克拉夫特·葛德文
  • 无常
  • 死亡
  • 夏日黄昏墓园
  • 致——
  • 无题
  • 日落
  • 赞智力美
  • 勃朗峰
  • 玛丽安妮的梦
  • 致歌唱的康斯坦西亚
  • 坚强的雄鹰
  • 致大法官
  • 给威廉·雪莱
  • 悼范妮·葛德文
  • 无题
  • 死亡
  • 哦,如果有辆白云的轻车属于我
  • 撒旦挣脱了锁链
  • 给狱中归来的朋友
  • 给一位批评家
  • 奥西曼迭斯
  • 十四行:致尼罗
  • 给玛丽
  • 一朵枯萎的紫罗兰
  • 尤根尼亚山中抒情
  • 召苦难
  • 无题
  • 樵夫和夜莺
  • 十四行:无题
  • 苍天颂
  • 西风颂
  • 告诫
  • 印度小夜曲
  • 致索菲亚
  • 致威廉·雪莱
  • 致威廉·雪莱
  • 致玛丽·雪莱
  • 致玛丽·雪莱
  • 随我去林莽深处
  • 合一的灵魂
  • 爱的哲学
  • 欢乐的诞生
  • 断章:爱是今天的一切
  • 断章:两个年轻情侣可悲的故事
  • 断章:是否在某个更光辉的星球
  • 断章:迄今已经足够
  • 含羞草
  • 海的幻景
  • 致云雀
  • 自由颂
  • 给——
  • 阿列苏莎
  • 普洛瑟平之歌
  • 阿波罗之歌
  • 潘之歌
  • 两个精灵:一则寓言
  • 那不勒斯颂
  • 秋:挽歌
  • 死亡
  • 夏和冬
  • 饥饿塔楼
  • 十四行
  • 给一位评论家
  • 晚安
  • 俄耳甫斯
  • 久远的往昔
  • 啊,这不是我曾设想过的人生
  • 弥尔顿的精魂
  • 灿烂太阳尚未升起的明光
  • 年岁的挽歌
  • 给夜
  • 时间
  • 无题
  • 阿拉伯歌词仿作
  • 致艾米莉亚·维维亚尼
  • 逃亡者
  • 给——
  • 无常
  • 阿乔拉
  • 哀歌
  • 致爱德华·威廉斯
  • 致——
  • 致——
  • 喜歌
  • 赞婚曲
  • 赞婚曲又一稿
  • 爱、希望、欲望和恐惧
  • 为《希腊》写的几个片段
  • 我不愿为王
  • 吉妮芙拉
  • 黄昏:比萨马勒桥
  • 泛舟塞奇奥河
  • 音乐
  • 十四行:致拜伦
  • 哀济慈
  • 断章:我曾以为
  • 明天
  • 短章
  • 断章:流浪者
  • 祖卡
  • 女催眠师与病人
  • 一盏明灯破碎
  • 致珍妮
  • 明天
  • 致珍妮:邀请
  • 致珍妮:回忆
  • 比萨附近的卡辛松林
  • 致珍妮:并赠吉他
  • 悲歌
  • 写在勒瑞奇海湾
  • 我们重逢和分别时不同
  • 小岛
  • 墓志铭
  • 致月光
  • 孤独者
  • 爱的玫瑰
  • 致星辰
  • 致玛丽
  • 魔鬼出行
  • 黄昏:致哈莉特
  • 致艾恩丝
  • 致我心中的女皇
  • 长诗三首
  • 暴政的假面游行
  • 阿多尼
  • 生命的凯旋
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分

出版方

人民文学出版社

1951年3月成立于北京,系国家级专业文学出版机构,现为中国出版集团公司成员单位。