展开全部

主编推荐语

一部公共医药垄断史,一部美国药企揭露史。

内容简介

本书讲述了一个关于医药垄断如何形成的故事,再现了人类历史上极富争议的斗争之一:控制救命药物生产的合法权利。

医学本是一门旨在改善全人类生活的学科,但医药研究与知识产权的融合以及制药产业的兴起,扭曲甚至破坏了其伦理基础。自第二次世界大战以来,美国联邦政府以公众的名义资助医学科学的发展,促进了医学领域的许多重大项目取得突破,但药物的生产往往受到部分团体日益增长的国际野心和价格的控制。

从拥有专利的德国制药公司在19世纪末引发的争议,到今天美国工业和慈善组织之间的协调与阻碍,本书概述了美国几代公共卫生和科学倡导者如何试图与大型制药公司及其在政府中的盟友保持一致,记录了美国医药垄断的兴起及其最后的全球化。

目录

  • 版权信息
  • 内容简介
  • 献词
  • 引言
  • 第一章 发端 伟大的美国专利之兴
  • 第二章 科学共和国里的医学道德
  • 第三章 禁忌之亡瓶中阳光
  • 第四章 瑟曼团队 抵制垄断的罗斯福新政
  • 第五章 瓜分无尽的前沿 专利、青霉素和超强科学
  • 第六章 大型药企的诞生和改革的幽灵
  • 第七章 制造怪物
  • 第八章 黑色药丸 新自由主义和芝加哥转变
  • 第九章 《贝多法案》和“里根加速”
  • 第十章 关于史上最贵的药物 非专利药、齐多夫定和艾滋病
  • 第十一章 世界贸易组织 历史尽头的药物垄断
  • 第十二章 新型冠状病毒感染和一如既往的商业之争
  • 第十三章 药企的“最佳伙伴” 比尔·盖茨和新型冠状病毒感染
  • 第十四章 黑匣子里的冠上宝石 商业秘密和谎言
  • 关于参考文献的说明
  • 致谢
  • 作者简介
展开全部

评分及书评

评分不足
1个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    3.0
    垄断如何影响全球健康

    全书从 19 世纪末拥有专利的德国制药公司进入美国市场引发的争议开始,一直延伸到新冠疫情时期疫苗分配的全球博弈。这本书的核心论点尖锐而清晰:医学本是一门旨在改善全人类生活的学科,但医药研究与知识产权的融合以及制药产业的兴起,扭曲甚至破坏了其伦理基础。本书作者扎伊奇克揭示了一个根本性的矛盾:自二战以来,美国联邦政府以公众的名义资助医学科学发展,促进了众多重大医疗突破,但药物的生产往往受制于部分团体的国际野心和价格控制。这种公共投资与私人垄断的结构性矛盾,正是作者批判的焦点。《药品帝国》详细记录了医药垄断形成的关键历史时刻。作者发现,至第二次世界大战结束,制药产业几乎切断了与反垄断传统的全部联系,而此时美国政府已开始推行史上最慷慨的科学研究资助计划。书籍揭示了垄断地位并非自然形成,而是通过一系列 “政治魔法” 构筑的。作者指出,几十年来,制药商不断蚕食政府权力,逐步推动了一系列看似无害的改变:允许在化学名称旁边使用品牌名称;延长专利期限;将仿制药赶出市场;即使没有新分子,也授予专利。甚至因包装或交付方式的改变而授予专利;对产品中每个组件的每个过程授予专利。最终,一切都变成了商业机密,大型制药公司将这种模式强加给世界其他地区。本书的魅力在于作者能够将复杂的历史与当代的现实问题紧密相连。从脊髓灰质炎疫苗到新冠疫苗,从艾滋病药物到日常处方药,作者揭示了垄断模式如何在不同时代、不同疾病领域反复出现。书中花了大量篇幅探讨新冠疫苗的研发和分配,揭示了背后的权力博弈。美国政府投入巨额资金支持疫苗研发,但最终控制权却集中在辉瑞、莫德纳和强生等少数公司手中。尽管 mRNA 技术最初来源于美国国家卫生研究院的研究,但专利归属却出现了严重争议。这一现象不仅暴露了公共资金被私营资本利用的尴尬,也让我们重新审视公共投资的回报机制是否早已失衡。

      转发
      评论

    出版方

    中译出版社

    中译出版社有限公司是原中国对外翻译出版公司的出版板块。中国对外翻译出版有限公司是1973年经国务院批准成立的国家级翻译出版机构,先后隶属于国家出版局、新闻出版总署、中国出版集团公司。经过四十余年的发展,中译出版社业务由单一出版联合国读物发展到译介出版世界各国的优秀作品,由出版语言翻译类著作发展到出版各类综合性书籍,逐步形成了以中译国际、中译外语、中译少儿、中译社科、中译财经为主要内容的出版格局。年出版新书500余种,输出版权160余种。 中译出版社立足于国际化定位,全面推动文化繁荣和出版“走出去”战略。出版社秉承高标准与高品质的宗旨,积累了大量蜚声海内外的知名翻译家、语言学家、作家、经济学家、企业家等优质作者资源,策划出版了一批内容丰富、形式多样的精品力作,为沟通中外,实现东西方文化的交融,架起了文化的桥梁。