展开全部

主编推荐语

著名作家劳伦斯后期创作的最重要作品。

内容简介

克利弗·查泰莱是拥有矿场和森林的爵爷,从前线回来,下肢瘫痪,要妻子康妮“同别的男人生个孩子”继承家业。

康妮无法忍受死气沉沉的生活,与雇工梅勒斯相恋,相约出走。丈夫拒绝离婚,但也不能压他们屈服。

目录

  • 版权信息
  • 出版前言
  • PREFACE
  • 作家与作品
  • Chapter 1
  • Chapter 2
  • Chapter 3
  • Chapter 4
  • Chapter 5
  • Chapter 6
  • Chapter 7
  • Chapter 8
  • Chapter 9
  • Chapter 10
  • Chapter 11
  • Chapter 12
  • Chapter 13
  • Chapter 14
  • Chapter 15
  • Chapter 16
  • Chapter 17
  • Chapter 18
  • Chapter 19
展开全部

评分及书评

4.3
6个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    ci

    uyio.oojoylx

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      4.0

      朗读完成,大工程哇!

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        5.0
        查泰莱夫人的情人

        耗时二十一个多小时读完《查泰莱夫人的情人》这本英文原著,合上书后心头沉甸甸,长久缓不过来。        全书前一百五十页几乎都在铺陈康妮窒息般的生活:婚后困在破败庄园,丈夫克利福德深陷贵族的空洞虚荣,双腿瘫痪后只执念于阶级名望与文字虚名,全然漠视肉体、灵魂的真实联结,二人之间只剩冰冷礼节,毫无鲜活温情。与此同时,书中同步铺开工业革命初期的时代底色:煤矿机器蚕食乡野自然,底层工人被资本压榨、终日活在疲惫苦闷里,上层贵族守着虚假体面自我麻痹,两种阶层都困在文明异化的牢笼中。        直到康妮遇见猎场看守梅勒斯,长久麻木的她才重新活了过来。出身底层的梅勒斯亲近自然、尊重本能,不被世俗阶级、虚伪礼教束缚,两人身心契合的爱恋,像荒芜荒原里破土而出的生机。起初我满心盼着他们冲破身份隔阂相守相伴,可越往后读,越难简单用对错评判任何人,甚至生出对克利福德复杂的共情。战争剥夺了他完整的身体,阶级体系塑造了他偏执、自卑又自负的性格,他一生困在残缺与虚荣里,无力感知爱与鲜活,可悲又可憎。        劳伦斯笔下没有纯粹的好人与恶人,阶级枷锁、身份利益、世俗偏见、肉体残缺、精神空洞互相缠绕,每一处人物细节、日常对话都刻画得真实入骨。对比国内作家含蓄内敛的情爱书写,他对两性、肉身本能的描摹直白又前卫,却绝非单纯渲染情欲 —— 他将肉体的圆满视作灵魂完整的必经之路,借亲密关系撕开工业文明割裂人性的遮羞布。        走完康妮跌宕挣扎的整段人生,最深的感慨是:故事取材于现实,却道尽时代的宿命。书中每一个角色,贵族、工人、康妮、梅勒斯、克利福德,无一不是时代的产物,身上深深烙印着所处社会、阶级与文明的枷锁,所有人的爱恨、挣扎、遗憾,本质都是一场无法挣脱的时代悲剧。千言万语翻涌心底,满心酸楚,难以尽数诉说。

          转发
          评论

        出版方

        中译出版社

        中译出版社有限公司是原中国对外翻译出版公司的出版板块。中国对外翻译出版有限公司是1973年经国务院批准成立的国家级翻译出版机构,先后隶属于国家出版局、新闻出版总署、中国出版集团公司。经过四十余年的发展,中译出版社业务由单一出版联合国读物发展到译介出版世界各国的优秀作品,由出版语言翻译类著作发展到出版各类综合性书籍,逐步形成了以中译国际、中译外语、中译少儿、中译社科、中译财经为主要内容的出版格局。年出版新书500余种,输出版权160余种。 中译出版社立足于国际化定位,全面推动文化繁荣和出版“走出去”战略。出版社秉承高标准与高品质的宗旨,积累了大量蜚声海内外的知名翻译家、语言学家、作家、经济学家、企业家等优质作者资源,策划出版了一批内容丰富、形式多样的精品力作,为沟通中外,实现东西方文化的交融,架起了文化的桥梁。