展开全部

主编推荐语

先知在成为先知前,会是一个怎样的人?冷峻头脑与赤忱良心的社会纪实。

内容简介

1930年代,受一家左翼图书俱乐部委托,奥威尔前往英国北部工业区,调查记录工人阶级的真实处境。

奥威尔所做的不仅仅是调查;他下到矿井深处,住进破败肮脏的工人住宅,用笔尖使煤矿工人生活的每一个侧面都纤毫毕现。

80年后的今天读来,依然真实得振聋发聩。而这幅图景所传递的绝望与贫穷更是有一种超越时代与国界的可怕震撼力。

同时,威根码头之路也是奥威尔审视自我内心的社会主义之路。出身于英国中产阶级的他回顾了自己是如何逐渐怀疑,进而痛恨当时割裂英国社会的森严阶级壁垒。

因为在他的心中,社会主义归根到底只意味着一种理念:“正义与自由”。

目录

  • 版权信息
  • 第一部
  • 第一章
  • 第二章
  • 第三章
  • 第四章
  • 第五章
  • 第六章
  • 第七章
  • 第二部
  • 第八章
  • 第九章
  • 第十章
  • 第十一章
  • 第十二章
  • 第十三章
  • 作品题解
展开全部

评分及书评

4.0
3个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    4.0
    二战前英国矿工考察报告

    乔治・奥威尔(George Orwell,1903-1950),由于西方文宣对社会主义的攻击,他的《动物农场》和《1984》因反对乌托邦备受推崇,被誉为 “一代英国人的冷峻良心”。但如果看过他的《巴黎伦敦落魄记》《向加泰罗尼亚致敬》和本书,就明白他虽为中产阶级和知识分子,因从小生活在殖民地,形成 “旁观者” 的视角,一直是左翼。本书是作者 1936 年受左翼图书俱乐部委托,赴英国北部工业区调查工人阶级生存状况,在书中详细生动的描述了矿工的状况。作者家庭出身于年收入 300 英镑以上的资产阶级家庭,当年的 1 英镑 = 20 先令 = 240 便士,从面包购买力来说对比现在涨了 100 倍,但如果从平均工资和房租对比,当年的 1 英镑 = 现在的 300-500 英镑。“威根码头” 并非真实的地理终点,而是工业文明幻灭的隐喻。码头本应承载贸易繁荣的希望,却沦为腐烂的木材堆,码头作为交通枢纽,本应连接不同阶层,实则成为阶级分化的地标 —— 中产阶级视其为肮脏之地,工人则困于其阴影下的贫民窟。书名中的 “通往” 暗示理想彼岸,但书中揭示这条路充满荆棘:既有资本压迫的泥沼,也有知识分子空谈的迷障。作者非常犀利的讽刺中产的伪善,小资产阶级知识分子,脱离群众,沦为 “穿淡绿衬衣的素食主义者”。奥威尔是真正的和流浪汉一同生活,矿工们同吃同住,90 年前的大英帝国的工人阶级生活状态类似中国的 20-30 年前的农民工,陈年喜就是活生生的实例。推荐恩格斯的《英国工人阶级状况》,才能体会 “资本来到世间,从头到脚,每个毛孔都滴着血和肮脏的东西。” 今天我们回顾和对比中英两国工业化之路,更能体会文化内涵的决定性,奥威尔敏感和尖锐的指出,大英帝国的财富建立在对殖民地人民的掠夺之上,英国的社会主义者(福利主义)不考虑财富的来源,经过 90 年英国的矿工的待遇确实有很大的提高,以撒切尔夫人代表的新自由主义宣传的冠冕堂皇,本质上让大英工业转移,并没有改变大资本逐利本质,也不能缩小贫富差距,资本主义内生性的矛盾并没有解决,资本的对外扩张带来的利润掩盖了国内的阶级矛盾,但当资本利润降低后,阶级矛盾终将爆发。反观中国,并不否认 20-30 年前陈年喜们的艰苦境遇,但全国的扶贫和近期强制性社保,中国传统上的儒家学说结合马原理论,在现代化社会缩小阶级差别是知识分子的道德理想,并能形成共识,看共和国初创者和劳动者的 “同吃、同住、同劳动、同学习、同商量”,克服奥威尔担心的 “官僚主义” 乌托邦需要文化基因。奥威尔始终是个坚定的社会主义者,有 “良心” 的知识分子,肯定会怀疑和痛恨英国社会的森严阶级壁垒,在他心中,社会主义归根到底只意味着一种理念:“正义与自由”。2026 年 #129

      转发
      评论

    出版方

    上海译文出版社

    上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。