展开全部

主编推荐语

跟着外国学者,感受中国文化在国际舞台上日益凸显的巨大魅力。

内容简介

本书共收录来自埃及、韩国、德国、瑞士、波兰、柬埔寨、保加利亚、罗马尼亚、摩洛哥、缅甸、伊朗、黎巴嫩等12个国家汉学家、翻译家的12篇文章。

这12位作者都长期从事中国文化研究和中国图书的翻译,为传播中国文化,促进中国与世界各国之间的相互了解,做出了突出的贡献。其中既有莫言、余华、阿来等中国当代优秀作家作品的翻译者,也有中国传统经典著作的译介者。他们中的大部分都获得过中国政府颁发的“中华图书特殊贡献奖”。

在书中,12位作者详细叙述了自己如何走上学习中文、研究中国和翻译中国图书的道路,娓娓道来,生动而有趣,既有具体感人的故事,也有对跨文化交流的思考和总结。

目录

  • 版权信息
  • 序 文明互鉴:中国与世界
  • 我的中国记忆
  • 我爱朴实无华
  • 我爱充实
  • 回家始终是我梦之所想
  • 我爱书法
  • 我爱山峦
  • 我爱简单而柔和的音乐
  • 有一天,我爱上了远东
  • 后来,我爱上了中国
  • 1988年夏末,我不假思索地做出了选择
  • 8月22日
  • 幕后的汉学家: 中国戏剧翻译
  • 影响人物: 我的学术老师
  • 难得的机会: 2011年以前的中国剧团
  • 我的第一次戏剧字幕翻译: 林兆华在塔利亚剧院
  • 汉堡刮起的中国戏剧风
  • 乌镇的精彩戏剧之旅
  • “小剧场”: 汉堡的中国实验戏剧
  • 翻译来自中国戏剧导演的声音
  • 七十载春秋,我的中国心
  • 第一阶段 求学和第一个十年
  • 第二阶段 为研究中国历史奠定基础
  • 第三阶段 重拾青春
  • 我与中国当代文学
  • 阅读中国
  • 从“中文” 到“中国”
  • 火星和中国
  • 外星人的语言?
  • 中文中的“Schweiz”和“Zürich”
  • 跟实实在在的中国人相处
  • 遇到一个反世界
  • 对《道德经》看法的转变
  • 从东京大学到北京大学
  • 西方第一部有关“三十六计”的书
  • 开始研究中国马克思主义
  • 第五大喜事
  • 乘兴而来,尽兴而归
  • 我身上流淌着中国血液
  • 我身上流淌着中国血液
  • 抱着书本出生的小孩?
  • 生硬的中文让我找回亲人
  • 孔院设立初衷
  • 政府部门的汉语中心
  • 为学生创造赴中留学机会而奔波
  • 我们需要更深入地了解中国
  • 民心相通
  • 两个文明大国
  • 中国茶上了柬埔寨会议桌
  • 中柬一家亲
  • 我生命中的三分之一时间在中国度过
  • 大学录取
  • 到沙希德·贝赫什提大学,学习汉语
  • 前往中国求学
  • 返回伊朗
  • 我在北京的三年
  • 初到北京
  • 参观长城
  • 主要工作
  • 翻译毛泽东诗词
  • 第十届中华图书特殊贡献奖
  • 我的中国缘
  • 缘起: 初遇
  • 中黎友谊源远流长
  • 与中国商业往来的起源
  • 第一份中国图书版权合同
  • 与安徽少年儿童出版社开展文化合作,成立第一家中黎合资出版社
  • 通过出版合作发展中黎文化关系
  • 结语
  • 我与中国一见钟情
  • 我与中国一见钟情
  • 关于出版合作
  • 我眼中的中国
  • 遇见中国
  • 我与中国首次相遇
  • 我的中国著作
  • 取代问题
  • 中国对非关系
  • 摩洛哥与中国的合作机遇
  • 中国经验
  • 中国与全球化新形势
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分

出版方

北京时代华文书局 

北京时代华文书局有限公司是安徽出版集团、时代出版传媒公司在北京独资设立的子公司,是全国第一家跨地区出版社。