展开全部

主编推荐语

“作家的作家”博尔赫斯,哥伦比亚大学写作班讲课实录;谈小说、谈诗歌、谈翻译,打破写作的条条框框。

内容简介

豪尔赫·路易斯·博尔赫斯是一个世界级的作家,他熟悉写作的条条框框,知道如何打破、什么时候打破这些条条框框。他是语言的魔术师,如同所有最优秀的变戏法的人、诗人一样,一旦戏法揭穿,诗文出口,他会让我们感到,这原来一直存在,在我们心中的某个地方,只是没能表达出来而已。

1971年春,博尔赫斯应邀赴哥伦比亚大学为写作班进行讲学,他解析自己的作品,并通过例子帮助其他人改进他们的作品。每次讲课围绕一个主题:谈写小说,谈写诗歌,谈翻译。在座的人,每人分发到博尔赫斯的短篇小说《决斗(另篇)》和他的六首诗,以及博尔赫斯作品的不同译本范例,博尔赫斯逐行评论,详细讲解创作的过程。

本书以讲课的录音稿为底稿,为保留原汁原味,未作任何编辑。另附课堂中所举范例的西班牙文原文与英文译文,供对比阅读。

目录

  • 版权信息
  • 导言
  • 第一部分 小说
  • 决斗(另篇)
  • 第二部分 诗歌
  • 一九六八年六月
  • 书籍保管人
  • 卫兵
  • 第三部分 翻译
  • 完稿的译文(部分)
  • 呼唤乔伊斯
  • 《〈约翰福音〉第一章第十四节》
  • 纪念胡宁战役的胜利者苏亚雷斯上校的诗篇
  • 猜测的诗
  • 附录
  • 作家的学徒生涯
  • 《一九六八年六月》西班牙语原文
  • 《一九六八年六月》英语译文
  • 《书籍保管人》西班牙语原文
  • 《书籍保管人》英语译文
  • 《卫兵》西班牙语原文
  • 《卫兵》英语译文
  • 《塔德奥·伊西多罗·克鲁斯小传(1829-1874)》西班牙语原文
  • 《塔德奥·伊西多罗·克鲁斯小传(1829-1874)》英语译文
  • 《召唤乔伊斯》西班牙语原文
  • 《召唤乔伊斯》英语译文
  • 《〈约翰福音〉第一章第十四节》西班牙语原文
  • 《〈约翰福音〉第一章第十四节》英语译文
  • 《纪念胡宁战役的胜利者苏亚雷斯上校的诗篇》西班牙语原文
  • 《纪念胡宁战役的胜利者苏亚雷斯上校的诗篇》英语译文第一稿
  • 《纪念胡宁战役的胜利者苏亚雷斯上校的诗篇》英语译文修改稿
  • 《猜测的诗》西班牙语原文
  • 《猜测的诗》英语译文
  • 专有名词表
展开全部

评分及书评

4.8
4个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    大师,最好的读书地方就是图书馆

    博尔赫斯,永远的偶像。在如梦如幻的世界,总有一个坐标在我的心中。

      转发
      评论

    出版方

    上海译文出版社

    上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。