文学
类型
8.7
豆瓣评分
可以朗读
语音朗读
218千字
字数
2021-12-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
《萨哈林旅行记》是契诃夫毕生至为自豪的作品,他拖着几近崩溃的病弱之躯,途经一万俄里的苦寒与荒凉,踏进这“不可容忍的痛苦之地”,用文字诊断俄罗斯。
内容简介
《萨哈林旅行记》中的萨哈林岛是北太平洋上介于鞑靼海峡和鄂霍次克海之间的一个长条形岛屿,四面环水,俄罗斯帝国把它当作是罪犯无法逃脱的天然监狱,从19世纪60年代起,将成千上万的政治犯和刑事犯流放到这里,从事苦役劳动。
1890年,契诃夫决定前往萨哈林考察,虽然此时他已出现疑似肺结核症状,多次咯血,身体十分虚弱;但是他坚持说“有必要到萨哈林”这个“不可容忍的痛苦之地”,去研究苦役犯的生存状态。
契诃夫参观监狱、和苦役犯谈话,用卡片记录了近一万个囚徒和移民的简况,甚至目睹了死刑和种种酷刑,深受震动,“以致后来多次在噩梦中看见这些场景”。三个月后,契诃夫回到莫斯科,花了三年时间,写出《萨哈林旅行记》。
目录
-
版权信息
-
导读 看见同时代人避而不见的真实
-
译者前言 契诃夫的萨哈林之行
-
寄自西伯利亚
-
萨哈林旅行记
-
第一章
-
第二章
-
第三章
-
第四章
-
第五章
-
第六章
-
第七章
-
第八章
-
第九章
-
第十章
-
第十一章
-
第十二章
-
第十三章
-
第十四章
-
第十五章
-
第十六章
-
第十七章
-
第十八章
-
第十九章
-
第二十章
-
第二十一章
-
第二十二章
-
第二十三章
展开全部
苦难之地的双重印记
李海鹏老师在 “得到” 解读非虚构文学,开篇就提到本书,并用 5 讲进行解读,契诃夫在 1890 年的远东之行中,将目光投向了被沙俄称作 “萨哈林” 的土地 —— 这片面积 7.6 万余平方千米的海岛,正是中国历史上的库页岛,俄语 “Сахалин” 源自满语音译,本是 “黑龙江口” 的标识,却因 19 世纪中叶的屈辱历史改易归属。彼时清王朝国力衰微,沙俄借《瑷珲条约》《中俄北京条约》等不平等条约,强行割占包括库页岛在内的乌苏里江以东大片领土,这座曾由黑水都督府、奴儿干都司、宁古塔将军相继管辖的中国第一大岛,沦为沙俄远东属地,更成了流放苦役犯的 “人间炼狱”,契科夫的《萨哈林旅行记》有点像社会调查,推荐英国伦敦大学历史学教授丹尼尔 - 比尔的《死屋》,以不同视角,为这片苦难之地与沙俄流放制度留下了永恒的文字印记。《萨哈林旅行记》作为契诃夫唯一的非虚构作品,褪去了小说创作中的艺术虚构,以 “社会考察者” 的姿态,为读者呈现了最真实的流放图景。他耗时两个月遍历全岛,以医生的敏锐观察着每一处细节:苦役犯们在极寒天气中从事繁重的伐木、采矿劳作,简陋的棚屋无法抵御风雪,每日的食物仅能维持基本生存;被流放者的家人被迫随行,妇女沦为权贵的附庸,孩童在饥饿与恐惧中成长,“破碎的家庭” 成了岛上最常见的景象。契诃夫没有刻意渲染悲愤,却以冷静的笔触写下 “萨哈林是无法忍受的痛苦的地方”。如果说《萨哈林旅行记》是 “旁观者” 的全景式考察,那么丹尼尔的《死屋》是作者受到陀思妥耶夫斯基自传《死屋手记》的启发,翻阅大量沙俄西伯利亚流放档案,以第一人称视角,撕开了沙俄流放制度最残酷的内核。书中的 “死屋”,并非物理意义上的坟墓,却是精神与肉体双重毁灭的牢笼:囚徒们被剥夺姓名,以编号相称,尊严在鞭刑、辱骂中被彻底碾碎;为了争夺一口食物、一件衣物,昔日的平民、贵族、士兵沦为彼此的仇敌,人性中的恶在极端环境下被无限放大;而那些试图坚守良知的人,要么在孤独中枯萎,要么在反抗中被更残酷地镇压。陀思妥耶夫斯基在书中写道:“在死屋里,人会逐渐忘记自己是人”。对比大英帝国对囚犯向澳大利亚的流放,沙皇体系明显的笨拙,大英在体系运作上聪明很多,大英开拓出新边疆和忠诚属国,而沙皇给自己培育的是掘墓人。李海鹏老师的五讲解读没有讲透库页岛为何如此,荒蛮的西伯利亚为何成为人间炼狱,地理环境太重要了,人的本能首要是为了生存,环境对人塑造和改造,只要阅读 “大墙” 文学和各种战后综合症病因,就会有感悟,沙皇时期的俄罗斯确实疆域太大了,西伯利亚的环境也太恶劣,沙皇的管理能力无法扩招和抵达,只有放任哪里重返 “原始”,给我们的启示是 “南橘北枳”,后期的赤色也和中国的红色走不同的道路。2026 年 #122
不愧是契科夫
往小了说,这本新闻调查完全可以当小说看;往大了说,它是作者对人类苦难命运最深切的关怀与怜悯。
为什么《萨哈林旅行记》是这个催人泪下的一间心灵庇护所?
《萨哈林旅行记》是俄国作家契诃夫 1895 年出版的非虚构文学经典,记录其对沙俄萨哈林岛流放地的实地考察。它是非虚构写作的典范,开创 "科学调查 + 文学表达" 文体范式。这本书 “催人泪下” 是因为它直面极致苦难中的人性真相:流放犯的绝望挣扎、原住民的文明失落、女性的双重压迫,这些故事充满了悲剧性的张力。其 “催人泪下” 的根源在于对 “极致苦难中的人性真相” 的揭示。流放犯、原住民、女性是主体的苦难群体,彰显了悲剧的普遍性和结构性。而它成为 “心灵庇护所”,源于契诃夫悲悯且克制的书写姿态:他并非以 “审判者” 姿态记录,也不是居高临下的拯救者或愤怒的控诉者,而是一个带着医生般冷静和人道主义者温情的 “观察者” 与 “共情者”,以客观的观察、细腻的共情,呈现苦难中的坚韧与温情 —— 流放犯之间的互助、对知识的渴望,原住民对土地的眷恋,这些人性的微光在黑暗中闪烁。这种姿态让苦难的呈现更具真实感,也让其中闪烁的 “人性微光”(互助、渴望、眷恋)显得无比珍贵和可信。读者在共情苦难的同时,能通过本书完成对 “人性复杂性” 的反思:既看到制度的残酷,也看到个体在绝境中的坚守。这种反思能让我们在现实的困境中获得 “精神的慰藉与力量”,因此它成为 “心灵庇护所”—— 在催人泪下的苦难叙事里,安放对人性、对正义的渴望,让灵魂在理解与共情中找到栖息的角落,并成为汲取力量之所在。从现代视角看,契诃夫的这项工作可以被视为一次伟大的 “创伤见证”。他不仅是记录事件,更是为那些被主流社会遗忘、抛弃的 “边缘人” 和 “失语者” 立传,让他们的苦难被看见,让他们的声音被听见。这个过程本身,对于后世读者而言,就是一种道德的洗礼和心灵的庇护。
- 查看全部5条书评
出版方
世纪文景
2002年6月,上海世纪出版股份有限公司在北京成立其分支出版机构世纪文景,全称北京世纪文景文化传播公司。文景致力于立足“社科新知、文艺新潮”,阅读未来。