文学
类型
8.8
豆瓣评分
可以朗读
语音朗读
24千字
字数
No.38
文学
2025-08-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
以亲历者视角,记录两代彝族乡村女性私人生活的变迁。
内容简介
“我”叫扎十一惹:扎是家族名字,十一是“我”出生的季节,惹是一种草。“我”生于1990年,花腰彝族,是在云南高寒山区寨子里长大的女孩。这本书记录“我”的成长,勾勒“我”至今34年的人生轨迹,也为“我”的女性亲人和乡邻们,留下一些生命记事。
早年村寨贫苦,生活难免坎坷窘迫,但也不缺天然的浪漫:花草、林木、阳光、小溪、山野、猫狗、牛马、小鸟、玩伴……流动的乡村风物,陪伴着童年岁月,织成让心灵柔软的旧梦。
“我”和“我”的妈妈、姐姐,“我”的女性亲戚和乡邻,两代彝族乡村女性的自主、情感、欲望、喜好等个人生活的面向,随着社会发展,呈现出滞后但蓬勃变化的景观。作为90年生人,“我”的成长、升学、就业、迁徙,伴随着国家城市化进程的加速,也伴随着乡村记忆和边地经验的失落。希望经由“我”的书写,为寨子旧时的人事风物保存一段记录。
“在我的乡村里,很多事都是确定的,我知道牛不会跑,也知道太阳会按时落山,我会和牛一起回到家里,吃上饭,然后进入梦乡。”
目录
- 版权信息
- 代序内心的房间
- 第一章 寨子里的童年
- 贝玛
- 蚂蚁唱戏
- 夜雨突袭
- 谢谢稻田
- 第二章 从村寨到城市
- 去镇上读初中
- 小小少年初闯省城
- 在县城读高中
- 大专课堂上老师教我们洗澡
展开全部
出版方
上海译文出版社
上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。
