展开全部

主编推荐语

充满奇思妙想的小镇日常,严冬里永不消逝的温柔夏日。

内容简介

本书是科幻大师布拉德伯里的童年故事集,记录充满奇思妙想的小镇日常,重温一段既不卷也不躺平的年少时光。

故事主人公是12岁男孩道格拉斯,每年夏天他都会和爷爷一起酿蒲公英酒。蒲公英酒是“舌尖上的夏天”,把所有欢愉都装进一个瓶子里,发酵成治愈成长、治愈寒冬的灵丹妙药。

夏天是绿油油的苹果树,是修剪过的散发着新鲜青草味的草坪,是一双能让人飞起来的新球鞋,是朦胧的午后遥远的电车铃声;也可以是一个最好的朋友的离开,一个令人费解的老女孩和她的童年珍藏,一台可以预见未来的快乐机器,一场和死亡擦肩而过的高烧……

这一切让男孩前所未有地感受到“活着”的快意,带着奇迹、感伤、宽恕、魔法、幻想,和一个永不结束的夏日。

目录

  • 版权信息
  • 前言 就在拜占庭这一边
  • 蒲公英酒
展开全部

评分及书评

评分不足
1个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    4.0

    本书是短篇合集,有 “魔幻” 加 “现实” 的感觉。对生命本质的庆祝‌:是以 “道格拉斯” 视角来看的奇幻冒险与日常经历,交织 “死亡与生命、黑暗与光明、年老与年轻” 等对立概念,展现对存在的诗意礼赞‌。‌成长中的微小震撼‌:则是对夏日意象,如蒲公英酒、新球鞋、苹果树..... 这是童年记忆的永恒性,而友情离别、神秘事件却是成长过程中的觉醒与蜕变‌。‌时间流逝的哲学思考‌:以 “永不结束的夏日” 为隐喻,探讨着记忆如何对抗时间虚无,传递出 “活在当下” 的治愈力量‌。本书中的语言具有诗意且灵动,温暖治愈的基调中夹杂对时间流逝的感伤。虽是碎片化叙事,但串联起了对生命本质的深刻洞察,被誉为 “美国想象力的典范”;所以,也适合随时翻开、想读就读的我‌。喜爱《小王子》式成长寓言、或对魔幻现实主义风格感兴趣的读者,可能也会喜欢本书。

      转发
      评论

    出版方

    上海译文出版社

    上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。