展开全部

主编推荐语

作为母体的俄罗斯吞噬自己孩子的黑暗故事,聚焦于一个小人物如何沦为残酷专制铁钳的牺牲品。

内容简介

约瑟夫·康拉德著的《在西方目光下》被英美学术界视为陀思妥耶夫斯基《罪与罚》的姐妹篇。

《在西方目光下》主人公拉祖莫夫是圣彼得堡大学的高材生,厌恶革命。他的同学霍尔丁暗杀政府官员后来到他的住处藏身,可是他害怕受到牵连,告发了霍尔丁,导致后者被政府处死。但是拉祖莫夫并没有因为告密而重新过上期冀的书斋生活,反而受到政府情报机构的胁迫,被派往瑞士日内瓦刺探俄国流亡革命者的情报。在日内瓦,拉祖莫夫巧遇霍尔丁的母亲和妹妹。在霍尔丁妹妹向其吐露爱意时,拉祖莫夫因不堪良心的折磨而全盘说出真相,因而遭到革命者的报复,被殴打致聋,最终在俄国偏远地区的乡村和一个女仆度过余生。

目录

  • 版权信息
  • 作者札记
  • 《在西方目光下》中文版导读
  • 第一部分
  • I
  • II
  • III
  • 第二部分
  • I
  • II
  • III
  • IV
  • V
  • 第三部分
  • I
  • II
  • III
  • IV
  • 第四部分
  • I
  • II
  • III
  • IV
  • V
展开全部

评分及书评

4.8
6个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    《在西方目光下》…谬误往往是一连串理性正确的结局

    《在西方目光下》… 另一部《罪与罚》… 俄罗斯人崇尚强人政治,追求绝对公平,热衷暴力革命,统治者和被统治者互不理解,互不宽容。这说的是俄罗斯的大变革时代的囯民性… 他好像把刀子插入自己的伤口上,并观察着效果。这是赎罪前的煎熬… 悲剧是单独的每个行为都是正确的,但最后的结局却阴差阳错,悲剧是一串理性相连后的谬误。承认人生有许多虚假意义的人,才有可能寻找到自圆其说的信念… 双面杀手才是杀手本性。外表普通,从不招摇,只管干好活从不做道德判断。理性时代只有自愿作为工具的人才能省去了意识形态的困扰… 在西方的目光下,不是说西方的目光就是普世正确,而是说有表演就有不同的观众…(石木翻书每天翻本书)

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      5.0

      《在西方目光下》1. 20 世纪初,小说的语言描写由外在转向内在,情节从故事导向转为心理导向,叙事由常见的年代顺序变为非逻辑的意识流。康拉德的文学创作正处于文学史上这一过渡时期,是这个关键时期的关键人物。2. 不同于一般政治小说停留于宫闱秘斗,康拉德的政治小说直接将主人公置于决定人类命运的各种对立的终极价值观中,着意刻画的是政治困境中人的尊严、责任和荣誉,探究这些复杂因素背后的理性和人性。3. 站在作者康拉德的立场上,《在西方目光下》是他唯一一部以俄罗斯为背景创作的长篇小说。祖籍波兰的康拉德虽然流淌着斯拉夫民族的血液,但是已经加入英国籍,拥有了西方的视角和看问题的方式。英国社会宽松开明的政治氛围和讲究协商妥协的议会政治,在康拉德看来,是优于俄国这样的东方斯拉夫民族的。4. 《在西方目光下》的主人公拉祖莫夫像古希腊悲剧中的主人公,在小说一开始就陷入坦荡的绝望之中,到最后却仍然活着,同时完成了精神上的自我救赎。《在西方目光下》描写了现代政治制度和理念的虚妄,以及政治活动中人性的真实。康拉德通过拉祖莫夫的遭遇告诉读者,承认人生有许多虚假意义的人,才能寻找到人生真正的信念。5. 作为一部政治小说,《在西方目光下》是典型的 “硬果核小说”。在小说里,多重主题、多重叙述视角并存,对阅读者要求较高,没有十足的阅读耐心和一定的阅读经验不太容易读进去,就像普通的观影者会觉得艺术电影沉闷冗长。但这也恰恰是经典纯文学作品和通俗小说的分水岭,也是文学超越时间的恒久魅力所在。

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        4.0

        《罪与罚》的姊妹篇。主人公拉祖莫夫是圣彼得堡大学高材生,厌恶革命。他的同学霍尔丁暗杀政府官员之后来到他的住处藏身,可是他害怕受到牵连而告发了霍尔丁,导致后者被政府处死。但是拉祖莫夫并没有因为告密而重新过上期冀的书斋生活,反而受到政府情报机构的胁迫,被派往瑞士日内瓦刺探俄国流亡革命者的情报。在日内瓦,拉祖莫夫巧遇霍尔丁的母亲和妹妹。在霍尔丁妹妹向其吐露爱意时,拉祖莫夫因不堪良心的折磨而全盘说出真相,最终遭到革命者的报复,遭殴打致聋,最终在俄国偏远地区的乡村和一个女仆度过余生。

          转发
          评论
        • 查看全部4条书评

        出版方

        上海译文出版社

        上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。