评分及书评

4.4
7个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    3.0
    百岁老人的碎碎念

    对于现代人来说,成功的关键还是要活的长,老人长寿,把自己活成传奇了。对老人的持才傲物,很多人不忿,但多听老人言还是有好处的,特别是这百年都是历史。本书主要记载老人青年求学阶段特别是西南联大阶段的往事,老人应该是有记日记的习惯,本身记性也好,细节还是挺生动,可惜在法国求学和归国部分就比较简略了,相关人物和生活的点滴都可当历史来了解。本书很多篇幅关于如何翻译的争论就比较无聊。老人还是秉承翻译要译出韵味和意境。我想他那一辈老人语言结构还停留在中国传统文化文体中,现代中国汉语已经越来越接近西方语言体系,对西方语言翻译如同对文言文的白话注释,好的翻译就是意思准确,让读者准确明白原文的精神,至于原文的语言韵律,还是要学习原语文语言才能体会,翻译家能做到 “” 信达雅 “” 固然好,但在目前资讯爆炸的情况下,很难。随着人工智能的机器翻译越来越先进,翻译越来越工具化,中国人掌握几门外语也会如同欧洲人一样普遍,要体会作品的神韵还是要亲自学习语言读原文,傅雷,杨必的译作已经是二次创作了,不能要求现在的翻译作品如此精雕细琢。

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      4.0

      许先生真的是一个挺自恋的人,好胜心强,当然他也有十足的底气和过硬的本领。看他这本书和另外两本关于西南联大的书,一来总是羡慕他们有那么好的学习氛围和那么高的治学水准。二来也很羡慕这种度过青春时代的方式:很多尝试、很多探索、很多失败、在经历的同时人格也慢慢塑造起来。我们现在有更多的资源,更好的物质条件,但好像都活成了空心人。大家似乎都习惯于过一种微不足道的生活,以至于有的人虽然变得厉害,却又相当无趣了。

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        4.0

        喜欢许渊冲老先生忆往昔的细节表达,阅读过程沉浸其中,读到不时之处莞尔一笑,感谢这趟阅读之旅!

          转发
          评论
          用户头像
          给这本书评了
          5.0

          活久见

            转发
            评论