评分及书评

3.9
12个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    4.0
    才子译小品,花香满人间

    英国小品文与明代小品文如出一辙。译者是北大才子梁遇春,可惜天不假年,26 岁病逝身亡。但他翻译的这 33 篇小品却历久弥新。清澈、透亮,阵阵花香惹人醉。

      1
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      3.0
      看得出这是精选的优秀短文,就算在现代社会也精准触及到我们内心

      这代表了短文当中的 “尖子生”,集合成册了以后这一本就变成了 “尖子班”。看完以后反而会望向空中发呆,感觉自己看了,又好像是没看。每个人读书和写作天赋都不太一样,在故事的理解性上会拉开一定的差距,不过这本书读完以后确实会让你拥有一颗感性的大脑,跟随书中的引导慢慢品读吧。

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        3.0

        “小品文的妙处也全在于我们能够从一个具有美妙的性格的作者眼睛里去看一看人生。”《青年之不朽感》《悲哀》《死的恐惧》是反复看得最多遍的三篇。

          转发
          评论
          用户头像
          给这本书评了
          1.0
          英国小品文

          一九二八年的东西,读不下去!

            转发
            评论