评分及书评

4.8
16个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    眼泪的世界是多么神秘呀!

    这句话出现在 “我‘’认识小王子不久,第一次抱着哭泣的小王子时。那时 “我” 觉得神秘是因为还不曾被小王子驯养,但慢慢地,随着对小王子的了解,“我” 在得到又失去这个朋友后懂得了爱。而懂得的代价就是眼泪,眼泪是因为爱的柔软和美好,却不能永远定格。大部分人并不愿意付出代价,他们贪恋转瞬即逝的快乐,不愿探索眼泪的世界,他们也错过了最美的惊喜。

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      5.0
      可读性强,寓意明确

      读起来很快,没啥障碍,故事不复杂,要表达的道理也很明确。感觉适合有点子迷茫忧郁的大学生人群。我选这本看是因为插图是彩色的,法语英语都没看,因为看不懂。真有学英语的,那这个会是很棒的选择。还有,我是分两次两次看完的,因为催眠效果实在太棒了,每次都是早上看了一阵子,实在太困就陪亨宝睡着了。看书对我而言比啥都催眠。哈哈哈。

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        5.0
        读「小王子」不可不读法语原著

        还是要读法语原版的小王子才能感受到一种特别的韵味。不知道怎么形容才好,实在要举例的话,只能暂且说是小王子仰望星空、想念着他的那朵玫瑰时所散发出的一种「仙气」,或者是「我」这个故事讲述者(其实不就是小王子么)在将故事娓娓道来时不经意地流露出来的「怅惘感」吧。比如「Jai dû vieillir」这句话,翻译成「我一定是老了」或者「I must have gotten older」,都感觉缺了点什么,「失向来之烟霞」。我觉得这跟法语作为罗曼语族的一员、一种「贵族语言」所自带的音韵美、形式美,不无关系。总之,这实在是一本不得不重读再重读的经典!这次我从中看到的有国王、酒鬼、地理学家等人物对成年世界的暗讽,有小王子对于一个问题打破砂锅问到底所代表的童真,还有另外通过看维基百科了解到的:猴面包树暗喻的是当年的纳粹德国。我之后要重读法语原著,搞懂其中所有的生词和词组,然后又要去攻克德语版、西班牙语版(明年学西班牙语时再说吧)。相信我从重读中会有更多新的体悟,我也对得到竟然有中英法三语合集本感到惊喜!

          转发
          评论
          用户头像
          给这本书评了
          5.0
          你好,B612小行星

          几年前看了《小王子》当时只当作了童话书,最近看了《小王子》的话剧,感触颇深,一个飞行员在沙漠里修飞机,遇到了一个男孩,男孩说,他原本住在一个遥远的星球🪐上,他的星球非常小,上面有一朵玫瑰,他非常喜欢这朵玫瑰,但玫瑰却老跟他闹别扭,让他感到很痛苦,于是他就逃离了自己的星球。小王子一路上去了很多星球,见到了各种奇奇怪怪的人,在地球上,小王子遇到了一只狐狸,狐狸让小王子驯养自己,她告诉小王子,只有驯养了,才能建立感情联系,这样才是这个世界上独一无二的,小王子突然明白了为什么他的玫瑰会和成千上万朵玫瑰不一样,这朵花是他浇灌的,他听过它叹息,听过它抱怨,听过它沉默,为什么能听见它的沉默,那是因为这是他的玫瑰🌹,所以小王子说本质的东西眼睛是看不到的,要用心去看,而我们专注于人世间的浮华,却再也听不到自己灵魂的声音了。你看那些星星,那里有一颗星星,上面有我的玫瑰,那么遥远的星星,虽然我看不见,但是我会用心去看,它会带给我很多快乐。

            转发
            评论
            用户头像
            给这本书评了
            4.0
            小王子是人生之书么?

            以前的《小王子》是童话,之后成了成人童话,仿佛看了之后出现了一扇窗户,从中看到成年之后忽视掉的童年眼光。再不断的各种版本解读之后,小王子成了存在主义文学作品。解读的文章大大多与小王子本身。无限陷入了人类解读的怪圈。现在小王子是儿子的睡前读物。还原回文学本身。

              转发
              评论