文学
类型
可以朗读
语音朗读
261千字
字数
2024-09-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
系统分析中国当代科幻小说译介与传播效果。
内容简介
本书基于全球最大的图书阅读社交网站GoodReads读者对刘慈欣的《三体》《黑暗森林》《死神永生》《流浪地球》等中国当代科幻小说代表性作品的评价内容建立读者评价话语语料库,通过AntConc、Python情感分析等语料库工具结合读者年龄、职业、性别、国别、星评级别等影响因素,对海外读者的评价话语进行定量分析。
同时,结合内容分析、文献分析、案例分析等定性研究方法,系统揭示了海外读者对中国当代科幻小说从作者、译者、翻译策略、译文质量、叙事特征等方面的评价与看法,以及基于作品对中国文化、历史、经济、社会发展的认知、了解、态度等方面所产生的传播效果。
目录
- 版权信息
- 序言一 加大对中国当代文学海外读者的研究力度迫在眉睫
- 序言二 中国当代科幻小说海外译介与传播研究的新收获
- 前言
- 中文摘要
- Abstract
- 第一章 中国科幻小说海外译介与传播综述
- 第一节 中国当代类型小说海外译介与传播
- 一 类型小说的定义与发展
- 二 中国当代类型小说在英语国家的译介与传播
- 三 中国当代类型小说在非英语国家的译介与传播
- 第二节 中国科幻小说海外译介与传播
- 一 中国科幻小说发展史及代表作简介
- 二 中国科幻小说在英语国家的译介与传播
- 三 中国科幻小说在非英语国家的译介与传播
- 四 中国科幻小说海外传播的经验及问题
- 第三节 刘慈欣科幻小说海外译介与传播
- 一 刘慈欣简介
- 二 刘慈欣科幻小说的海外译介与传播
- 第四节 中国当代科幻小说海外译介与传播研究现状与不足
- 一 中国当代科幻小说海外译介与传播研究综述
- 二 中国当代科幻小说译介与传播研究的问题与不足
- 第二章 研究理论、内容与方法
- 第一节 研究理论:意见领袖
- 一 “意见领袖”理论的形成、发展与应用性研究
- 二 意见领袖的特征与功能
- 三 新媒体环境下意见领袖的新特性
- 第二节 研究内容:Goodreads意见领袖读者的评价
- 一 研究海外意见领袖读者对中国当代科幻小说的评价内容
- 二 国内外中国当代科幻小说的译介与翻译文献研究
- 第三节 研究方法与工具
- 一 语料库研究法
- 二 案例分析法
- 三 文献分析法
- 四 数据统计法
- 第三章 《三体》的海外译介与传播效果
- 第一节 海外读者对《三体》的评价概述
- 一 海外读者对《三体》的整体星评
- 二 海外读者的跟帖概述
- 第二节 《三体》海外读者概述
- 一 读者国别
- 二 读者发帖语言
- 三 读者性别
- 四 读者职业
- 五 读者年龄
- 六 读者的发帖与跟帖数据分析
- 第三节 海外读者对《三体》译文、译者及作者的评价
- 一 海外读者对译文的评价
- 二 《三体》海外读者对译者的评价
- 三 《三体》海外读者对刘慈欣的评价
- 第四节 《三体》海外传播效果分析
- 一 海外读者基于《三体》对中国形象认知构建
- 二 《三体》海外读者对中国文化的认知
- 三 《三体》海外读者对中国社会的认知
- 四 海外读者对中国政治的认知
- 五 海外读者对中国经济的认知
- 六 海外读者对中国生活的认知
- 七 海外读者对中国人生存状态的认知
- 第四章 《黑暗森林》的海外译介与传播效果
- 第一节 海外读者对《黑暗森林》的评价概述
- 一 海外读者对《黑暗森林》的整体星评
- 二 《黑暗森林》海外读者的跟帖概述
- 第二节 《黑暗森林》海外读者概述
- 一 读者国别、性别及年龄
- 二 读者国别与性别关系分析
- 三 读者评价与性别分析
- 第三节 海外读者对《黑暗森林》译文、译者及作者的评价
- 一 对《黑暗森林》译文的评价
- 二 对《黑暗森林》译者的评价
- 三 读者对《黑暗森林》作者的评价
- 第四节 《黑暗森林》海外传播效果分析
- 一 海外读者基于《黑暗森林》对中国形象的认知构建
- 二 《黑暗森林》海外读者对中国总体形象的认知
- 三 《黑暗森林》海外读者对中国历史文化的认知
- 四 《黑暗森林》海外读者对中国政治的认知
- 五 《黑暗森林》海外读者对中国社会的认知
- 六 《黑暗森林》海外读者对中国人生活与生存状态的认知
- 第五章 《死神永生》的海外译介与传播效果
- 第一节 海外读者对《死神永生》的评价概述
- 一 海外读者对《死神永生》的整体星评
- 二 海外读者对《死神永生》的发帖及跟帖概述
- 第二节 《死神永生》海外读者概述
- 一 《死神永生》海外读者国别分析
- 二 《死神永生》海外读者发帖语言分析
- 三 《死神永生》海外读者性别分析
- 四 《死神永生》海外读者职业分析
- 五 《死神永生》海外读者年龄分析
- 六 《死神永生》海外读者发帖字数与获赞量、跟帖量的关系分析
- 第三节 海外读者对《死神永生》译文、译者及作者的评价
- 一 读者对《死神永生》译文的评价
- 二 海外读者对《死神永生》的译者评价
- 三 《死神永生》海外读者对作者的评价
- 第四节 《死神永生》海外传播效果分析
- 一 《死神永生》海外读者对中国文化的认知
- 二 《死神永生》海外读者对中国社会的认知
- 三 《死神永生》海外读者对中国政治的认知
- 四 《死神永生》海外读者对中国人生活状态的认知
- 第六章 《流浪地球》的海外译介与传播效果
- 第一节 海外读者对《流浪地球》的评价概述
- 一 海外读者对《流浪地球》的评价概述
- 二 《流浪地球》海外读者星评数据分析
- 第二节 《流浪地球》海外读者概述
- 一 《流浪地球》读者国别分析
- 二 《流浪地球》海外读者发帖语言分析
- 三 《流浪地球》海外读者年龄分析
- 四 《流浪地球》海外读者性别分析
- 五 《流浪地球》海外读者发帖及互动分析
- 第三节 海外读者对《流浪地球》译文、译者及作者的评价
- 一 海外读者对《流浪地球》译本的评价
- 二 海外读者对译者身份的评价
- 三 海外读者对作者的评价
- 第四节 《流浪地球》海外传播效果分析
- 一 《流浪地球》海外读者对中国文化的认知
- 二 《流浪地球》海外读者对中国社会的认知
- 三 《流浪地球》海外读者对中国政治的认知
- 四 《流浪地球》海外读者对中国经济的认知
- 五 《黑暗森林》海外读者对中国人生活的认知
- 第七章 中国当代科幻小说海外传播:优势、挑战与策略
- 第一节 中国当代文学海外传播:类型小说VS纯文学小说
- 一 《乡村教师》及《丰乳肥臀》文学类型与海外传播简介
- 二 海外读者对《乡村教师》的评价
- 三 海外读者对《丰乳肥臀》的评价
- 四 《乡村教师》与《丰乳肥臀》海外传播对比
- 第二节 中国当代科幻小说的海外传播优势与挑战
- 一 中国当代科幻小说海外传播的优势
- 二 中国当代科幻小说海外传播面临的挑战
- 第三节 中国当代科幻小说海外传播策略
- 一 培养通晓海外出版发行机制的专业人才
- 二 构建中国科幻文学的话语范式与话语权
- 三 加强与海外出版行业版权代理的常态化与机制化联系
- 四 与海外不同级别出版机构搭建合作平台
- 五 充分利用新媒体发展契机,打造针对不同受众群体的推介平台
- 第四节 中国当代科幻小说对文学“走出去”的启示
- 一 把握数字化契机,推进跨媒介文本传播
- 二 借助异质性叙事特点,推进类型文学落地海外
- 三 依托高质量译本,搭建语言与文化桥梁
- 四 构建文本普遍性主题,唤起海外读者共鸣
- 五 宏观与个体叙事相结合,丰富海外读者的阅感
- 附录 海外读者对刘慈欣代表性科幻小说五星评价(部分精选)
- 参考文献
展开全部
出版方
社会科学文献出版社
社会科学文献出版社是专业的人文社科学术出版机构,以“创社科经典,出传世文献”为己任,出版经管、社会学、历史、文化书籍。