展开全部

主编推荐语

美国天才女作家奥康纳经典作品集,著名翻译家于是译本。

内容简介

奥康纳是美国天才女作家,其作品善于描写主人公与周边环境因为强烈戏剧冲突和错位而产生的悲剧效果。

本书由著名青年翻译家于是甄选、翻译,收入《好人难寻》《格林利夫》《启示》《上升的一切必然汇合》等9部短篇名作。

《好人难寻》中,一家六口驾车去佛罗里达旅行途中,遭遇逃犯“不合者”,引发了一起鲜血淋漓的悲剧。家中的奶奶是小说主角。她一路喋喋不休,在面对歹徒、危在旦夕时,仍不愿停下自以为是的说教。与假装虔诚的外表相反,她的内心自私虚荣,打满各种小算盘。小说的杀戮悄无声息,却实实在在的开始发生。

目录

  • 版权信息
  • 译者序
  • 第一辑
  • 格林利夫
  • 上升的一切必将汇合
  • 启示
  • 好人难寻
  • 第二辑
  • 你不可能比死人更惨
  • 流离失所的人
  • 帕克的背
  • 家的慰藉
  • 天竺葵
展开全部

评分及书评

4.7
11个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    4.0

    最早是在加・泽文《岛上书店》里知道了奥康纳和这本书的,第一次读奥康纳,书是好书,深刻又讽刺,集合了她短暂生命里 9 个经典短篇。然而读的时间不对,读的过程太压抑了,体验一般。因我近期的生活糟糕到极点,中间停了几天才读完。奥康纳的病了解一些,很恐怖的一种疾病。绝症极大程度地限制了她的生活。但局限也带给她旁人无法企及的深度,她像一个旁观者,克制、冷漠、无情地揭露人性中的丑恶、虚伪、怯弱、自负等种种现象。面对歹徒,《好人难寻》中的老妇人最后试图借助宗教的力量来感化对方,结果却遭了三枪一命呜呼,好讨厌她的叨叨,害了自己和家人,这一篇印象最深刻。本书语言精简,对白粗陋,冲突直接,小说人物形象立体丰满,情节荒诞离奇,暴力黑色,加之宗教神学、种族问题等不太好理解,但多读几遍又回味无穷。奥康纳说:“我是站在基督教正统教派的立场上看世界的。这意味着,对我来说,人生的意义集中于基督对我们的救赎,世间万物在我的眼里无不与此有关。” 一个基督教作家,小说里面描写各色各样畸形古怪的人物也许就可以理解了吧!等我有心情再读一遍吧,伟大的作品从来不是读一遍就完全理解的!

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      5.0
      奥康纳的描写真的很绝很窒息

      奥康纳不管是对环境、人物、心理分析的描写都特别生动形象,不愧是拿过欧亨利奖的人。可是她笔下的人物似乎都鲜少拥有快乐,感觉他们就是一直都处在绝望和声嘶力竭之中,整本书的短篇小说里,几乎每个人的生活都令人窒息和扼腕。

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        5.0

        奥康纳的短篇小说和长篇给人的感觉不一样,太冷静了,甚至显得无情。结合她短暂的生平,这种冷静又有了丰富的含义。底层白人的迷茫,中产白人的冷漠,黑人的愚蠢… 她的揭露根本不偏向任何一类人,只是冷冰冰地看着世上琐碎又没有意义的一切。要是拍成电影应该也不错。

          转发
          评论
        • 查看全部4条书评

        出版方

        雅众文化

        上海雅众文化是一家民营图书出版发行公司。我们倡导新知、趣味、格调的文化理念,旨在聚集志趣相合的读书人,一起阅读优雅、品味生活。 主要出版文学和人文社科作品。