社会学
类型
可以朗读
语音朗读
227千字
字数
2021-12-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
本刊主要讨论跨文化方法论研究的一些基本问题。
内容简介
本辑突出的特点是对外国文学和外国文化关注更多,研究也更全面。例如俄罗斯文化传统的研究、荷兰汉学研究、拉美文学大奖研究等,都是比较新见的研究领域,辑刊忠实地反映了这些领域研究的开拓和创新。
本刊特稿,研究题目是中国唐代高层玄奘笔下的阿富汗地区,具有很高的学术价值和现实意义。本辑对跨文化会议的前沿综述有乐黛云新书发布会和中欧跨文化论坛的相关报道。
目录
- 版权信息
- 本期文章
- 文明与文化交融之地:玄奘记载的古代阿富汗
- 中国诗学的起源
- 文化转场:哲学翻译与中古汉语
- 跨文化学的产生及其必要性
- 跨文化学的课程教学
- 一种全球视野下的本土行动和本土经验的全球贡献
- 中国艺术家超越世俗的四个层面
- 初创时期的新中国对外汉语教学与美国汉语教学的关系
- 基于四本汉语教材的汉字字源研究
- 法国传教士金尼阁手稿《西儒耳目资·列音韵谱》的声韵组合特点分析
- 现代来华阿拉伯语教师的历史贡献
- 荷兰汉学人类学家高延的厦门田野民族志
- 华裔文学中的灾害书写
- 艾瑟斯·严对中国古典白话妖魔小说的故事主题研究
- 丁成诗画的语言与视像符号
- 俄罗斯文学的“历史热”
- 欧洲文坛的政治渗透
- 拉美文学大奖的关注点
- 北美文学在路上
- 敦煌石窟中的景教遗存述略
- 乐黛云《九十沧桑》新书发布会纪实
- 乐黛云:在苦难面前不沉默、不沉浸
- 跨文化性:话语、语言、文字与文化
- 编者的话
- 我的汉文化圈的导师和朋友们
- 跨文化永远的一颗星:汪德迈
- 一位从古代典籍中解读中国文化的汉学家——汪德迈
- 有温度的“汉学”:汪德迈先生的学术情怀
- 高原生态学与跨文化中国学
- 汪德迈先生教给我们什么
- 西方、中国与俄罗斯互相学习什么?
- 回到中国艺术之“文”的传统
- 作译者简介
- 《跨文化对话》投稿须知与用稿体例
展开全部
出版方
商务印书馆
商务印书馆是中国出版业中历史最悠久的出版机构。1897年创办于上海,1954年迁北京。与北京大学同时被誉为“中国近代文化的双子星”。