展开全部

主编推荐语

本书是文学大师亨利·詹姆斯最重要的中篇小说之一,也是凝聚了詹姆斯高超中篇小说艺术魅力的一部作品。

内容简介

圣诞前夜,几个朋友围坐炉旁,百无聊赖地讲起了自己听到的鬼故事。其中一个人说到郊外一个家庭女教师受到鬼怪困扰的故事。一切看来稀松平常,但一切在亨利·詹姆斯笔下却变得生动精致起来:只有家庭女教师能够见到“它们”;只有她怀疑先前的女教师因为某种邪恶的动机正在控制着庄园当中的两个孩子。所有的人都认为她疯了,两个孩子却对此讳莫如深。为什么小女孩始终不承认清清楚楚立在湖岸边的人影?是小女孩儿被迷惑了,还是女教师在妄想?作者并不急于马上揭示答案,但是脊背在发凉,螺丝在拧紧……

目录

  • 版权信息
  • Digital Lab简介
  • 彩插
  • 引子
  • 第一章
  • 第二章
  • 第三章
  • 第四章
  • 第五章
  • 第六章
  • 第七章
  • 第八章
  • 第九章
  • 第十章
  • 第十一章
  • 第十二章
  • 第十三章
  • 第十四章
  • 第十五章
  • 第十六章
  • 第十七章
  • 第十八章
  • 第十九章
  • 第二十章
  • 第二十一章
  • 第二十二章
  • 第二十三章
  • 第二十四章
  • 译余补记
  • 附录之一 《螺丝》猜想
  • 附录之二 “你们为什么不信鬼?”
展开全部

评分及书评

4.6
9个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0

    阅读本书的第一个可能的障碍是翻译导致的文本语意的丢失。倒不是说译得不好,而是亨利詹姆斯的书一向比较喜欢在文字上下功夫。在中文写作中,过分雕琢文字似乎属于邪道,文胜质则史。但詹姆斯的这种雕琢主要还是为故事服务的,他为了塑造一个 “场”,会隐去清晰的脉络,只交待三分之一甚至更少的情节。因此故事常常显得很晦涩。第二个障碍是必须意识到故事有两个叙述者(暂且忽略开头层层叠叠的转述):一个是家庭教师的第一人称叙述,另一个则是作者。这非常重要,因为故事中的第一人称是会说谎,会刻意隐瞒事实,甚至存在她自己也并未意识到的主观限制。所以明白隐藏在叙述者背后的作者的意图非常重要。最后,就算能领会到作者的意图,你也会发现结局是开放的。关于这本书中到底有没有鬼魂,家庭教师是不是一个心理极度扭曲的性压抑者,男孩是不是被家庭教师杀死的,这些问题到现在还是存在几个不同的派别。改编电影、歌剧、话剧都有不同的解读方向。这大概就是亨利詹姆斯的魅力。

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      5.0
      值得反复咀嚼,反复回味的一本书。

      这本书的后劲大,读的过程中,层出不穷的一些悬念、隐喻,让你不得不跟着作者的思路一直不停的往前走!读完之后,更是无法平静,脑海中不断涌现出一些场景和细节!久久回味,久久不能平息,里面的情节又有千丝万缕的联系!真的值得反复品味!

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        4.0
        个人观点,盛名之下其实难副。

        第一人称的观点,加上引子的层层递进,确实铺垫了很多的悬念,从惊悚型上来讲是拉满了。文字功底也确实厉害,特别是粗略看过一点英文版本的时态的错乱运用,更给人恍惚感。可能是电影改编的过于成功,对于这本书的解读非常丰富,鬼怪说,疯子说,不一而足。但是这类哥特式小说的叙事手法和递进方式,给人带来体验感的同时,也给人一种啰嗦的感觉,挺小的一本书,挺小的一个环境,全是压抑的氛围。个人总结,就是略有刻意的卖弄之作,很成熟,很开放,很炫技,但不太有回味。

          转发
          评论
        • 查看全部7条书评

        出版方

        上海译文出版社

        上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。