展开全部

主编推荐语

20世纪伟大的作家之一,《尤利西斯》作者詹姆斯·乔伊斯写给孙子的专属童话。

内容简介

这是乔伊斯写给他的孙子斯蒂芬·乔伊斯的一个童话故事。法国有个小镇叫伯爵仕,它位于法国最长的河——卢瓦河河畔。镇上的居民想造一座大桥,连接起河两岸。可是,河太宽了,居民觉得凭借自己的力量根本办不到。此时,住在附近的魔鬼来到镇长家里表示,他可以帮忙早起一座大桥,作为回报,他要得到第一个走过大桥的活物的灵魂。镇长几番犹豫后,还是同意和魔鬼进行交易。魔鬼在一夜之间就建起了大桥,第二天早上,镇上的居民聚拢在大桥边。一方面是为大桥建成而欢欣鼓舞,一方面又在担忧谁会是牺牲者。镇长来到桥边,他手上的猫忽然蹿下来,跑过了大桥,魔鬼于是只得到了一只猫……

目录

  • 版权信息
  • 正文一
  • 正文二
  • 正文三
  • 正文四
  • 正文五
展开全部

评分及书评

4.6
154个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    博让西的猫

    🍁🍁🍁   你看懂了吗?

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      5.0
      學學怎麼和魔鬼交易👹

      宽阔的河让居民过河不容易,需要造桥了。魔鬼自告奋勇过来,说他会免费盖也盖得快⋯哪里有那么好的事呀?市长:那你说,想要什么?魔鬼👹说:只要刚走过桥的第一个人。这个故事让我想到德国歌德的浮士德,魔鬼要的是人的灵魂交换的。这个文化在我们中国比较陌生,深层价值观似乎是讨论 “贪婪”,想要急于求成该有的付出。到底是什么方法解套呢?哎呀!可爱的小猫咪。付出的东西也不一定要双方合意说过的,说不定有更好的 “第三选择” 呢!

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        5.0

        很有意思的绘本

          转发
          评论
        • 查看全部35条书评

        出版方

        上海译文出版社

        上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。