展开全部

主编推荐语

翻译专业学生学习中国文化外译的有力参考书籍。

内容简介

文学翻译是两种语言、两种文化的统一,是艺术的高级形式。本书是作者批判前人对《孔子》翻译的基础上,运用科学的翻译理论对《孔子》的思想精华进行全新的翻译,对中国文化的译介有重大的意义,同时也是翻译专业学生学习中国文化外译的有力参考书籍。

目录

  • 版权信息
  • 第一章
  • (一)
  • (二)
  • (三)
  • (四)
  • (五)
  • (六)
  • (七)
  • 第二章
  • (一)
  • (二)
  • (三)
  • (四)
  • (五)
  • 第三章
  • (一)
  • (二)
  • 第四章
  • (一)
  • (二)
  • (三)
  • (四)
  • 第五章
  • (一)
  • (二)
  • 第六章
  • (一)
  • 第七章
  • (一)
  • (二)
  • (三)
  • 第八章
  • (一)
  • (二)
  • 第九章
  • (一)
  • (二)
  • (三)
  • 第十章
  • 第十一章
  • (一)
  • (二)
  • (三)
  • 第十二章
  • (一)
  • (二)
  • 第十三章
  • (一)
  • (二)
  • (三)
  • 第十四章
  • (一)
  • 第十五章
  • (一)
  • (二)
  • (三)
  • (四)
  • (五)
  • 第十六章
  • (一)
  • (二)
  • (三)
  • 第十七章
  • (一)
  • (二)
  • (三)
  • (四)
  • (五)
  • 第十八章
  • 第十九章
  • 第二十章
  • (一)
  • (二)
  • (三)
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分

出版方

北京大学出版社

北京大学出版社是在1979年,经国家出版事业管理局同意,教育部批准成立的,恢复了北京大学出版社建制。北京大学出版社依靠北大雄厚的教学、科研力量,同时积极争取国内外专家学者的合作支持,出版了大量高水平、高质量、适应多层次需要的优秀高等教育教材。 北大出版社注意对教材进行全面追踪,捕捉信息,及时修订,以跟上各学科的最新发展,反映该学科研究的最新成果,保持北大版教材的领先地位。