小说
类型
7.7
豆瓣评分
可以朗读
语音朗读
144千字
字数
2022-09-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
2021年诺贝尔文学奖获奖作家古尔纳代表作之一。无滤镜再现故土少年成长之路。
内容简介
故事发生在百年前处于德国殖民阴影下的东非桑给巴尔,这片多种文明交融、多种宗教并存的古老土地。
男孩优素福被父亲抵押给商人阿齐兹偿债,从此跟随商队行走异乡,亲历生存之难。他困惑于他成长仪式上的领路人阿齐兹的阴阳莫测;他好奇于被深锁在花园背后的疯女人的泣泣私语;他痴迷于旅途中那座火焰墙般的巍峨悬崖,它仿若天堂之门,令他天眼开启:是忍辱偷生,守着方寸店铺变成一个小掌柜,还是在残酷的世界中变得像铁一样结实,去找寻有花园和喷泉,更有自由与尊严的穷人的天堂?
作者借少年未经世事、不加滤镜的视角,将一个男孩的成长故事嵌于社会动荡、历史变迁的大背景中,通过书写一代移民的前生,来“努力保存那种记忆,找回人们赖以生活,并以此认知自我的那些时刻与故事”。
目录
-
版权信息
-
版权申明
-
译序 故事与译事
-
第一章 有围墙的花园
-
第二章 山乡小镇
-
第三章 内陆之旅
-
第四章 火焰门
-
第五章 心心念念的树林
-
第六章 血块
-
附录 2021年诺贝尔文学奖得主 阿卜杜勒拉扎克·古尔纳获奖演说 写作
展开全部
没人不爱优素福
博尔赫斯中年以后几乎一直在图书馆工作,这是他热爱的地方,因此说道「若有天堂,天堂应是图书馆的模样」。所爱不同,天堂的光景也大不相同,小说主人公优素福眼中的天堂是叔叔阿齐兹家的花园,哪怕他造访此地并非出自亲人的邀请,而是作为父亲债务的抵押 —— 骨肉分离 —— 作为叔叔的仆人,为他看管店面、监督合资人、随行内陆贸易商队打打下手。优素福离家时,年纪轻轻,从未体会过离别滋味,不懂得分别时的情形需要用力记住,否则日久天长,记忆会风化掉画面、温度和感情。幸运的是,优素福有一种天赋,痴迷于丰沛奇艺的自然景观,沉静地观察感知人的面貌和心情,好奇于远方、未知、神话传说和冒险故事。可以说,优素福敏感却又震惊的特质,使他脱离了荒原生活常见的麻木、粗野。小说随着优素福的游历、成长展开,通过他的眼睛观察着非洲大陆上的历史剧变 —— 欧洲人来了。古老的一切都在消逝,无数人的失意组成了游散的薄雾,在夜色中撩起苍凉的歌。作家古尔纳的用意也在此,深化天堂的所指,除去优素福偏爱的那一座 小小的花园,整片大陆的风土人情才是情感的天堂,更别说那些古老的传说与想象是生命意义的天堂所在。然而,天堂需要维护,花园需要护工,这片大陆也需要保护,可是本土的人在欧洲人的长枪短炮与交通商贸前是那么柔弱无力。天堂正在崩塌,成为一种记忆,它的信徒们正在品味现实的残酷无情。优素福的形象很虚幻,却又很成功。说虚幻,因为小说将优素福的俊美设定到无以复加的高度,没有人不爱优素福,无论是男人、女人、老妇、少女、慈眉善目的人、心狠手辣的人读完全文,我甚至无法想象优素福的具体样貌,似乎古尔纳有意化用宗教手法,意图赋予优素福神圣感,也解释了为何要选择宗教人物的姓名作主角。他从天堂而来,并带领众人重回天堂,那被山脉烈火和沧浪包围的门,始终在极远处引人注目。
《天堂》:动物隐喻和花园隐喻下的心灵挣扎
《天堂》这部小说在古尔纳的小说创作中占据着独特的地位,是作者对殖民问题和流散问题的阶段性思考,曾入围 1994 年布克奖短名单。《天堂》讲述了 “一战” 时期的东非,奴隶贩卖盛行,主人公优素福因父亲欠债而被卖给了富商阿齐兹叔叔,跟着他到了富庶之地。优素福并不知道自己是奴隶,还以为自己到了天堂。古尔纳对《天堂》的布局有如下高深之处。其一,用动物隐喻揭开殖民伤疤小说中出现的动物隐喻大都与 “狗” 相关。阿齐兹家附近狗群泛滥,优素福和哈利勒都深受其扰。面对恶犬,优素福被吓得手足无措,而哈利勒却用阿拉伯语大声咒骂驱赶狗群。这一情景暗示了面对殖民压迫时两种截然不同的态度。优素福一直是一个沉默的 “反抗者”,他拒绝学习奴隶主的语言 —— 阿拉伯语,以这种无言的方式来反抗殖民主义带来的身份枷锁;而哈利勒则乐意接受自己的奴隶身份,学习奴隶主的语言,始终以主动的 “顺从者” 形象出现。但在面对恶犬时,沉默的反抗是无用的,只有以彼之道还施彼身,才能获得生机。哈利勒给优素福讲述了一个有关 “野兽育人” 的故事。豺狼偷走人类婴儿,并当成野兽来抚养。这种 “兽化” 的过程就是 “殖民化” 过程的缩影。“殖民化” 的第一步就是剥夺被殖民者的姓名。姓名不仅是称谓符号,更是一种身份标识,一旦被剥夺,就会造成一种自我认知混乱。殖民者剥夺他们的姓名后便限制其人身自由,剥夺其人权,强迫其学习殖民者的语言,侵蚀其思想,最后达到将其完全奴化的目的。其二,用花园隐喻探索价值认同 花园是小说中的一个重要场景,贯穿整部小说。在小说中,优素福跟着阿齐兹到家,一眼就看到了花园,看到了果树、花丛以及粼粼波光。“花”“泉水”“果树” 都是《失乐园》中用以描述伊甸园的常用意象,象征着生命的美好。自此,这座花园在优素福心中构建出了一个天堂的样貌。跟着阿齐兹商队在非洲四处游走的过程中,优素福目睹了这片大陆的衰败。这地狱般的环境更凸显了那座花园的圣洁,是宛若天堂一般的存在。优素福常常溜进花园,在花园里幻想天堂的样子,花园成了他心灵上的避难所。但古尔纳并未使这个受伤的灵魂获得片刻的宁静。在故事的结尾处,获准在花园里干活儿的优素福如往常一样走进花园,为女主人祷告,而这次女主人对他示好,被他拒绝,于是从背后抓破了他的衣服,到阿齐兹面前污蔑他。直到这一刻,优素福才意识到,“天堂” 再美好,终究不属于自己。就像他的自由,也终究无法由他自己掌控。
出版方
上海译文出版社
上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。