文学
                       类型
                        8.3
                       豆瓣评分
                        可以朗读
                       语音朗读
                        64千字
                       字数
                        2024-07-01
                       发行日期
                    展开全部
                    
主编推荐语
“我活着,我歌唱,我捍卫”的真实写照。
内容简介
“我的血管里有一条看不见的河流,也有一支不败的霞光之歌。”(聂鲁达)
如果说诗歌是聂鲁达作品中不灭的霞光,散文则像是诗歌创作下的一条潜流,是聂鲁达文学世界里不可或缺的存在。
文选所辑篇目,均为首次被翻译成汉语,主要来自聂鲁达遗孀玛蒂尔德与友人编辑的同名集子《看不见的河流》,以及学者收集整理的未刊之作,涵盖了聂鲁达青年时期、中年西班牙时期与晚年三个阶段的抒情散文和演讲演说。
文选着力呈现既有成形作品之外的作家本人,展现其人生剪影。这位诗人、外交官为人类的正义事业而高呼,为手足相残的战争悲剧而垂泣,也在艺术的园地沉思独行。关于加西亚·洛尔卡、马查多、阿连德等人的动人回忆,更照见了一位20世纪知识分子的独特心路。
目录
- 版权信息
 - 编译说明
 - 《看不见的河流》原编者的话
 - 插图
 - 自画像
 - “单纯而美好的生活,几乎是美好的。”
 - 热忱与恒心
 - 风筝
 - 爱的风暴
 - 救生艇
 - 洛伦索叔叔
 - 小镇读阿索林
 - 奥亚色及其画展
 - 独创性全无
 - 树
 - 今日傍晚
 - 遥远的生活
 - 梦
 - 河上的时间
 - 无界
 - 阿拉贝拉
 - 伙伴
 - 无用的日子
 - “究竟为什么不把胳膊举过头顶?”
 - 性
 - 城市集解
 - 城市
 - 雇工
 - 孩子
 - 他人的痛苦
 - 典当铺
 - 贫民祷词
 - 上下街
 - 童子军
 - 五月二十一日
 - 今日有榜
 - 可怜虫!
 - “又是漫无目的的航行。孤独的旷野,群星的丛云。”
 - 外省集解
 - 生活
 - 乡镇
 - 人
 - 医院
 - 回忆的捕手
 - 锚
 - 时刻
 - 问题
 - 回返的石头
 - 致缺席者
 - 想象的旅行
 - 万物之主
 - 尘土谣
 - 汹涌的潮
 - 老墙
 - 南方全景
 - 旅行
 - 城市的引力
 - 《南方丛林》忆E. 席尔瓦·罗曼
 - 遥远的生活
 - 尾声
 - “我们追求的诗亦如此:劳动的手酸蚀之,汗水烟霾渗透之……”
 - 论胡文西奥·巴列的诗
 - 《绿马诗刊》前言
 - 论不纯的诗
 - 主题
 - 德行与诗
 - G.A.B(1836—1936)
 - 非现实与不思议
 - 文字与武器
 - 人民艺术
 - 序鲍罗迪亚新作
 - 记一个英俊小伙
 - “西班牙未亡,她的魂灵升至我们心手相牵的地方……”
 - 致美洲的友人
 - 西班牙的风暴
 - 日耳曼真正的灵魂
 - 西班牙
 - 西班牙未亡
 - 巴勃罗·聂鲁达的亲笔信
 - 智利欢迎你们
 - “这便是这位先行一步的战友为我留下的回忆……”
 - 费德里科·加西亚·洛尔卡与巴勃罗·聂鲁达致鲁文·达里奥联璧演诵
 - 费德里科·加西亚·洛尔卡
 - 雕塑家阿尔贝托
 - 塞萨尔·巴列霍走了
 - 安东尼奥·马查多之死
 - “请把我还给我的人民!”
 - 祖国之敌,滚出智利!
 - 堂佩德罗
 - 教育是吾辈的史诗
 - 在美国笔会的发言
 - 抵达遗忘的角落
 - 柔性种族灭绝
 - 牛奶革命
 - 根除殖民主义
 - 黄铜禁运
 - 庶民的眼泪
 - “噢智利,狭长的花瓣……”
 - 血杯
 - 致智利大学东校区学子
 - 庆祝聂鲁达获诺贝尔文学奖载誉归来群众大会上的讲话
 - 我家在岩石丛中
 - 附录 聂鲁达和他的时代
 
                        展开全部
                        
出版方
译林出版社
译林出版社成立于1988年,隶属凤凰出版传媒集团,是国内最具品牌影响力的专业翻译出版社之一,多年来致力于外国文学、人文社科、英语教育等领域的图书出版,有丰富的选题开发经验和精干的作译者与编辑团队。
