展开全部

主编推荐语

普希金一生所创作的最重要的抒情诗都在这里。

内容简介

普希金被誉为“俄罗斯诗歌的太阳”,他开启了俄罗斯文学的大门。他在诗歌中充分体现了自己的追求、情感、品格和风格。他的诗激情澎湃,始终为自由而追求不懈,梦想有朝一日能挣脱沙皇专制制度的羁绊,纵情翱翔在无拘无束的蓝天底下。他的作品中海油大量的爱情是,诗人在其中抒发了万千热烈的真挚情怀,讴歌了他所倾慕的女性,极富真情实感,脍炙人口,沁人心脾。

本书收入普希金一生所创作的最重要的抒情诗,由著名翻译家,曾独立翻译十卷本《普希金文集》的译者冯春翻译。

目录

  • 版权信息
  • 前言
  • - 1813 -
  • 致娜塔丽亚
  • - 1814 -
  • 致诗友
  • 理智和爱情
  • 哥萨克
  • 欢宴的学生
  • 致巴丘什科夫
  • 皇村中的回忆
  • 罗曼斯
  • 勒达(颂诗)
  • STANCES
  • - 1815 -
  • 致娜塔莎
  • 致李锡尼
  • 致巴丘什科夫
  • 厄尔巴岛上的拿破仑(1815)
  • 致普欣(五月四日)
  • 梦幻者
  • 给朋友们的遗嘱
  • 致年轻的女演员
  • 回忆 致普欣
  • 我的墓志铭
  • 致杰尔维格
  • 玫瑰
  • 阿那克里翁的坟墓
  • 致画家
  • 致女友
  • - 1816 -
  • 致维亚泽姆斯基公爵函摘抄
  • 秋天的早晨
  • 别离
  • 真理
  • 月亮
  • 歌者
  • ***
  • 愿望
  • 欢乐
  • 干杯
  • 梦醒
  • - 1817(皇村学校) -
  • 致杰尔维格
  • 题普欣纪念册
  • - 1813—1817 -
  • 致黛丽亚
  • - 1817(皇村学校之后) -
  • ***
  • 致∗∗∗
  • 致女友
  • 自由颂 (颂诗)
  • - 1818 -
  • 致茹科夫斯基
  • 致娜·雅·普留斯科娃
  • 童话 圣诞歌
  • 致恰达耶夫
  • - 1819 -
  • 致N.N. (致瓦·瓦·恩格尔哈特)
  • 乡村
  • 女落水鬼
  • 幽居
  • 致弗谢沃洛日斯基
  • 皇村
  • 致托尔斯泰的斯坦司
  • - 1820(彼得堡) -
  • 致多丽达
  • ***
  • - 1820(南方) -
  • ***
  • 我不惋惜你
  • 黑色的披肩 (摩尔多瓦歌谣)
  • 涅瑞伊得斯
  • - 1821 -
  • 缪斯
  • ***
  • ***
  • 致格涅季奇函摘抄
  • 短剑
  • 致恰达耶夫
  • ***
  • ***
  • 拿破仑
  • ***
  • 致奥维德
  • - 1822 -
  • 英明的奥列格之歌
  • ***
  • 致弗·费·拉耶夫斯基
  • 致雅·托尔斯泰函摘抄
  • 致弗·费·拉耶夫斯基
  • ***
  • 致费·尼·格林卡
  • 囚徒
  • - 1823 -
  • 小鸟
  • ***
  • ***
  • 恶魔
  • ***
  • ***
  • 致玛·阿·戈利岑娜公爵夫人
  • 生命的驿车
  • - 1824(米海洛夫村) -
  • 致雅泽科夫 (米海洛夫村,1824)
  • 书商和诗人的谈话
  • 致大海
  • 致巴赫奇萨拉伊宫泪泉
  • 葡萄
  • 狂风
  • - 1825 -
  • 焚毁的情书
  • 声誉的想望
  • 致普·亚·奥西波娃
  • ***
  • 安德烈·谢尼埃 献给尼·尼·拉耶夫斯基(2)
  • 致∗∗
  • ***
  • 酒神之歌
  • ***
  • 十月十九日
  • 夜莺和布谷
  • 冬天的晚上
  • 风暴
  • ***
  • - 1826 -
  • ***
  • 自白 致亚历山德拉·伊凡诺夫娜·奥西波娃
  • 先知
  • 致伊·伊·普欣
  • 斯坦司
  • 冬天的道路
  • 致奶妈
  • - 1820—1826 -
  • ***
  • - 1827 -
  • ***
  • 夜莺和玫瑰
  • ***
  • 致叶·尼·乌沙科娃
  • 致叶·尼·乌沙科娃
  • 三股清泉
  • 阿里昂
  • 致莫尔德维诺夫
  • 诗人
  • ***
  • 护身符
  • - 1828 -
  • 回忆
  • 你和您
  • ***
  • 她的眼睛 (答维亚泽姆斯基公爵诗)
  • ***
  • 肖像
  • 预感
  • ***
  • 箭毒木
  • 小花
  • 诗人与群俗
  • - 1829 -
  • 致伊·尼·乌沙科娃 题纪念册
  • ***
  • 预兆
  • ***
  • 鞋匠 (寓言)
  • 顿河
  • ***
  • 冬天的早晨
  • ***
  • ***
  • 高加索
  • 雪崩
  • 卡兹别克山上的修道院
  • 皇村中的回忆
  • - 1830 -
  • ***
  • 十四行诗
  • 致大臣
  • ***
  • 致诗人
  • 圣母
  • 哀歌
  • 皇村的雕像
  • 韵律
  • 诀别
  • 侍童 或 十五岁
  • ***
  • ***
  • ***
  • 茨冈人
  • - 1832 -
  • ***
  • 美女 (题∗∗∗纪念册)
  • 致∗∗∗
  • - 1833 -
  • 秋 (断章)
  • - 1834 -
  • ***
  • - 1835 -
  • 乌云
  • ***
  • 题卢库卢斯之病愈 仿拉丁诗人
  • - 1836 -
  • 译平代蒙泰诗
  • ***
展开全部

评分及书评

5.0
7个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0

    俄国伟大批评家别林斯基在论及普希金的创作时说:“你在诵读普希金的带有先前学派影响的那些诗的时候,你会看到和感觉到,在普希金以前,俄罗斯曾经有过诗歌;可是,当你仅仅挑选他的一些独创的诗来读的时候,你就会不相信,并且完全不能设想,在普希金以前,俄罗斯曾经有过诗歌……”(1) 别林斯基又说:“在普希金以前,我们曾经有过诗人,但不曾有过任何一个艺术家诗人;普希金是第一个俄国艺术家诗人。因此,甚至即使是他那些最初的、不成熟的、青年时代的作品…… 出版后都在俄国诗歌史中标志出一个崭新的时代。”(2) 别林斯基断定

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      5.0

      “在普希金的任何感情中总有一种特别高贵的、亲切的、温柔的、芳香的与和谐的东西。”

        转发
        评论

      出版方

      上海译文出版社

      上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。