展开全部

主编推荐语

王佐良先生英诗译作的集萃,收入彭斯的六十首诗歌。

内容简介

《爱情与自由》是一篇出色的长诗,既逼真、生动地呈现了下层社会,挑战了统治阶级的虚伪道德。其中的独唱个性鲜明,豪放的大合唱传达了聚集在小酒店里的流浪者的情绪。彭斯的诗风朴素、新鲜、生动,音乐性强,首首可唱。

此外还收录王佐良所译威廉·布莱克、约翰·弥尔顿等逾二十位诗人的百余首诗作或片段。

本书集中体现了王佐良先生的翻译理论与翻译水平,译诗堪称首首经典。

目录

  • 版权信息
  • 翻译家王佐良
  • 彭斯
  • “中国翻译家译丛”编辑委员会
  • 再版说明
  • 王佐良的生平和他的事业(代译序)
  • 威廉·邓巴(1460?—1520?)
  • 冬日沉思
  • 致一位贵妇
  • 民谣(二首)
  • 派屈克·司本斯爵士
  • 两只乌鸦
  • 爱德蒙·斯宾塞(1552?—1599)
  • 爱情小唱(四首)
  • 第一五首
  • 第五四首
  • 第七〇首
  • 第七五首
  • 克里斯托弗·马娄(1564—1593)
  • 多情牧童致爱人
  • 希洛与里安德(第1—90行)
  • 希洛
  • 浮士德博士(第5幕第1场,第98—117行)
  • 海伦
  • 本·琼森(1572—1637)
  • 规模
  • 约翰·弥尔顿(1608—1674)
  • 失乐园(选段)
  • 献词:求神助(第1章第1—26行)
  • 打入地狱的天使们(第1章第44—74行)
  • 撒旦的誓言(第1章第105—124行)
  • 黑暗中的呼声(第3章第40—50行)
  • 夏娃诉衷情(第4章第639—656行)
  • 告别了伊甸园(第12章第610—649行)
  • 阿兰·兰姆赛(1684/1685—1758)
  • 两本书
  • 罗伯特·费格生(1750—1774)
  • 绒面呢
  • 威廉·布莱克(1757—1827)
  • 耶稣升天节(二)
  • 病了的玫瑰
  • 爱的花园
  • 伦敦
  • 人的抽象
  • “这些脚是否曾在古代”
  • 伐拉(选段)
  • [经验的代价]
  • 罗伯特·彭斯(1759—1796)
  • 抒情诗
  • 呵,我爱过
  • 麦田有好埂
  • 玛丽·莫里逊
  • 青青苇子草
  • 孩子他爹,这开心的家伙
  • 有一个孩子
  • 赶羊上山(一)
  • 赶羊上山(二)
  • 我还不到出嫁的年龄
  • 天风来自四面八方
  • 往昔的时光
  • 我的好玛丽
  • 亚顿河水
  • 睡不着,哦!
  • 我的心呀在高原
  • 约翰·安特生,我的爱人
  • 杜河两岸
  • 一次亲吻
  • 美丽的莱丝莉
  • 这一撮民族败类
  • 奴隶怨
  • 英俊的织工
  • 高原的玛丽
  • 邓肯·葛雷
  • 给我开门,哦!
  • 洛甘河
  • 郎吹口哨妹就来
  • 苏格兰人
  • 一朵红红的玫瑰
  • 不管那一套
  • 如果你站在冷风里
  • 印文纳斯的美丽姑娘
  • 走过麦田来
  • 为了我们正统的国王
  • 自由树
  • 讽刺诗
  • 致好得出奇者,即古板的正经人
  • 威利长老的祷词
  • 死亡与洪布克大夫
  • 圣集
  • 致虱子
  • 即兴诗
  • 包格海地主詹姆斯·格里夫赞
  • 写在一张钞票上的几行
  • 挽费格生
  • 致一位画家
  • 致马希尔诗译注者E先生
  • 受任为税局小吏后口占
  • 谢某君赠报
  • 华尔特·利德尔赞
  • 题在环球酒店窗上(第四首)
  • 摩斯克诺地方威利·格兰姆赞
  • 约翰·布施比墓志铭
  • 拉塞尔上尉赞
  • 咏动物诗
  • 挽梅莉
  • 写给小鼠
  • 老农向母马麦琪贺年
  • 叙事诗
  • 两只狗
  • 凯撒
  • 乐斯
  • 凯撒
  • 乐斯
  • 凯撒
  • 乐斯
  • 恺撒
  • 佃农的星期六晚
  • 汤姆·奥桑特
  • 诗札
  • 致拉布雷克书
  • 寄奥吉尔屈利地方的威廉·辛卜逊
  • 大合唱
  • 爱情与自由:大合唱
  • 威廉·华兹华斯(1770—1850)
  • 写于早春
  • 反其道
  • “我有过奇异的激动”
  • “沉睡锁住了我的心”
  • “每当我看见天上的虹”
  • 伦敦,一八〇二年
  • 丁登寺旁
  • 序曲(选段)
  • [开场白](第1章第1—14行)
  • [在巴黎](第9章第110—124行)
  • (第9章第501—532行)
  • [法国革命的黎明](第11章第105—144行)
  • [时间之点](第12章第208—225行)
  • [更高超的心灵](第14章第100—111行)
  • 华尔特·司各特(1771—1832)
  • 末代行吟者之歌(选段)
  • [可怜虫](第6章第1节)
  • 玛密安(选段)
  • 洛钦瓦(第5章第12节)
  • 华尔特·萨维其·兰陀(1775—1864)
  • 七五生辰有感
  • 谈死亡
  • 为什么
  • 乔治·戈登·拜伦(1788—1824)
  • 恰尔德·哈罗尔德游记(选段)
  • 卢梭
  • 伏尔泰与吉朋
  • 波西·别希·雪莱(1792—1822)
  • 奥西曼提斯
  • 一八一九年的英国
  • 西风颂
  • 悼万尼·戈特温
  • 致——
  • 悲歌
  • 哀歌
  • 希腊(选段)
  • 合唱曲
  • 致琪恩
  • 解放了的普鲁米修斯(选段)
  • 未来的社会
  • 威廉·莫里斯(1834—1896)
  • 希望的香客(选段)
  • 威廉·巴特勒·叶芝(1865—1939)
  • 没有第二个特洛伊
  • 一九一三年九月
  • 以后呢?
  • 艾特温·缪亚(1887—1959)
  • 堡垒
  • 证实
  • 休·麦克迪儿米德(1892—1978)
  • 被忽略的漂亮孩子
  • 松林之月
  • 摇摆的石头
  • 空壶
  • 啊,哪个新娘
  • 沉重的心
  • 二颂列宁(选段)
  • 将来的骨骼
  • 悼约翰·台维孙
  • 铁厂有感
  • 我为什么选择红色
  • Krassivy, Krassivy
  • 写在卡松《巴黎大屠杀》的扉页上
  • 维尔弗列特·欧文(1893—1918)
  • 奇异的会见
  • 劳伯特·格瑞夫斯(1895—1985)
  • 大氅
  • 波斯人的说法
  • 镜中的脸
  • 威廉·燕卜荪(1906—1984)
  • 南岳之秋
  • 温斯坦·休·奥登(1907—1973)
  • 对一个暴君的悼词
  • 路易斯·麦克尼斯(1907—1963)
  • 秋天日记(选段)
  • 出生前的祷告
  • 仙女们
  • 绍莱·麦克林(1911—1996)
  • 出卖灵魂
  • 选择
  • 让我砍掉
  • 我看不出
  • 形象
  • 黎明
  • 青色堡垒
  • 在叶芝墓前
  • 爱尔兰国立博物馆
  • 春潮
  • 伦奈特·司图亚特·托马斯(1913—2000)
  • 时代
  • 农村
  • 一个农民
  • 威尔士风光
  • 泰力申,一九五二
  • 家谱
  • 佃户们
  • 流浪汉
  • 回家
  • 夜饮谈诗
  • 菲力浦·拉金(1922—1985)
  • 上教堂
  • 背离之诗
  • 降灵节婚礼
  • 日子
  • 读书习惯
  • 在消失中
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分

出版方

人民文学出版社

1951年3月成立于北京,系国家级专业文学出版机构,现为中国出版集团公司成员单位。