展开全部

主编推荐语

华语广播电视媒体语言研究著作

内容简介

本书是聚焦华语广播电视媒体语言和与之有关的华语媒体的播音员主持人的语言状况的研究性著作。

目录

  • 版权信息
  • 前言
  • 主要华语广播电视媒体简介
  • 一、 本土华语广播
  • 1.中央人民广播电台
  • 2.中央电视台
  • 3.台湾“中国广播公司”
  • 4.“中国电视公司”
  • 5.香港电台
  • 6.新传媒电台
  • 7.新传媒电视
  • 二、 海外华语广播
  • 东南亚地区
  • 澳新地区
  • 北美地区
  • 三、 国际华语广播
  • 1.中国国际广播电台
  • 2.中央电视台CCTV-4中文国际频道
  • 3.凤凰卫视
  • 4.美国之音
  • 5.英国广播公司国际广播电台
  • 6.澳洲广播电台
  • 7.日本国际广播电台
  • 8.德国之声
  • 9.韩国国际广播电台
  • 四、 华语媒体的分布特点
  • 参考资料:
  • 华语广播电视媒体的语言类型
  • 一、 华语的含义及华语媒体的语言特点
  • 二、 中国大陆的华语广播电视语言
  • 三、 台湾广播电视媒体语言
  • 四、 新加坡广播电视媒体语言
  • 五、 移民地区华语广播电视媒体语言
  • 六、 海外官方华语广播
  • 七、 其他华语广播
  • 参考资料:
  • 中国广播电视媒体语言变化
  • 一、 语言交流方式的变化
  • 二、 由说带来的语言变化
  • 三、 由说到聊的发展
  • 四、 语言的本地化倾向
  • 五、 说与读的融合
  • 六、 语言风格多元时代的到来
  • 参考资料:
  • 中国大陆、中国台湾、新加坡华语播音比较
  • 一、 大陆播音打破单一化格局,从文稿播读向即兴表达转变
  • 二、 中国台湾和新加坡的播音现状
  • 三、 三地新闻播音比较
  • 1.播讲方式
  • 2.播讲方式比较
  • 3.语言要素比较
  • 4.三地新闻比较结论
  • 四、 三地谈话类节目比较
  • 1.中国大陆谈话节目的口语化特征日益明显
  • 2.台湾谈话节目是台湾民众国语的真实体现
  • 3.新加坡谈话节目的语码混用
  • 参考资料:
  • 港台广播电视语言对中国内地的影响
  • 一、 两岸三地广播电视语言背景
  • 二、 广播电视语言的相互影响
  • 三、 内地广播电视的“港台腔”问题
  • 参考资料:
  • 广播电视媒体的华语译名统一问题
  • 一、 华语译名的现状
  • 二、 译名混乱造成的危害
  • 三、 译名混乱的产生原因
  • 四、 从事例看译名产生过程
  • 五、 译名的字译与音译
  • 六、 中文译名的确定
  • 七、 广播电视媒介中文译名问题
  • 八、 广播电视译名的音译方式
  • 九、 译名的标准
  • 十、 广播电视已成为面对译名问题的第一媒体
  • 十一、 译名的产生和使用
  • 十二、 译名统一的三个层面
  • 十三、 其他语言的译名问题
  • 参考资料:
  • 各国对华国际广播的播音风格
  • 一、 对华广播的发展
  • 二、 各国华语播音的特点和风格
  • 1.华语播音员的来源
  • 2.主要华语电台的播音风格
  • 三、 影响播音风格的诸因素
  • 1.人员构成是影响播音风格的重要因素
  • 2.电台的传统风格
  • 3.语言节目主管人员的个人倾向
  • 4.政治因素
  • 5.节目定位
  • 四、 对外广播的播音方式
  • 五、 国际广播的新变化
  • 参考资料:
  • 美国华语媒体节目特色
  • 一、 美国华语媒体现状及特点
  • 1.美国正在进入“华语广播”的新时代
  • 2.新技术与美国华语媒体的新发展
  • 二、 美国主要华语媒体及类型
  • 1.广播
  • 2.电视
  • 三、 美国华语媒体的节目定位
  • 1.节目主题定位:新闻资讯与娱乐并重,社区新闻“异军突起”
  • 2.节目功能定位:贴近华裔群体,服务华人社区
  • 3.受众定位
  • 4.传播效果定位:弘扬传统文化,沟通华人信息
  • 四、 美国华语媒体经营发展策略
  • 1.树立正面形象,坚持正确的导向性
  • 2.联合包装促销,提高影响力
  • 3.增强社区服务,注重自办节目的原创性和本土化
  • 4.以活动带媒体,树立媒体和节目品牌
  • 5.搭配英文字幕,扩展受众范围
  • 6.发展数字技术,提升节目质量
  • 参考资料:
  • 日本华语电视媒体语言特点
  • 一、 以卫星电视频道为主的华语电视媒体
  • 1.亚洲区域华语电视媒体群的确立
  • 2.日本华语卫星电视媒体的发展
  • 二、 日本华语电视节目现状
  • 1.日本本土华语电视节目孤掌难鸣
  • 2.《叶千荣的新闻空间》一去不回
  • 三、 日本华语电视媒体新闻播音语言特点
  • 1.新闻播报秉承内地传统风格
  • 2.“港台腔”式新闻播报在日本无“立足之地”
  • 3.新闻导语播报重音选择随意
  • 4.新闻评论播音内容翔实、雕琢痕迹稍重
  • 5.出镜记者现场报道信息含量低、形式单一
  • 6.华语新闻节目中夹杂日文词汇
  • 参考资料:
  • 大洋洲华语广播节目的发展现状和特色
  • 一、 大洋洲华语广播的发展历程和现状
  • 1.大洋洲公共广播公司华语节目发展现状
  • 2.大洋洲商业华语广播节目的发展现状
  • 二、 大洋洲华语广播节目的内容编排和语言特色
  • 1.华语广播节目的内容来源和编排特色
  • 2.华语广播普通话节目的语言风格和特点
  • 三、 大洋洲华语广播的发展趋势
  • 1.华语广播电台数字化的发展趋势
  • 2.华语广播节目语言风格趋同化的趋势
  • 结语
  • 参考资料:
  • 凤凰卫视节目语言分析
  • 一、 凤凰模式之概说
  • 1.倾力打造明星主持
  • 2.构建独特的凤凰模式
  • 二、 凤凰语言样态之分析
  • 1.多元化的凤凰语言样态
  • 2.多元化的语言样态产生的根源
  • 三、 凤凰语言风格之分析
  • 1.胡一虎——重铸主播新形象
  • 2.陈鲁豫——新闻也可说,访谈亦亲和
  • 3.窦文涛——剑走偏锋的“说书人”
  • 4.杨锦麟——点题两个字:率真
  • 5.梁冬——嬉皮背后的严肃体验
  • 参考资料:
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分

出版方

中国传媒大学出版社

中国传媒大学出版社的前身是北京广播学院出版社,成立于1985年,是改革开放后最早成立的大学出版社之一。其上级主管单位是中国传媒大学,业务上受国家教育部社科司和国家新闻出版总署指导。2004年9月改称现名。中国传媒大学出版社现有播音主持、语言艺术、新闻传播、影视艺术、媒体管理、编校译中心等六个编辑部,以及市场中心、出版部、行政与总编办公室、财务部、数字出版部、经营中心等部门。