展开全部

主编推荐语

“为懒散、闲暇正名,这是人的权利”,帮你停止精神内耗,找回好状态。

内容简介

“我毫不谦虚地说,要论懒散度日,在这个主题上,我是真正的大师。”

幽默大师、毒舌生活家杰罗姆的肺腑之言。

谈懒散度日:床真是个奇妙的存在。

谈陷入爱河:爱情这种病,我们不会得两次。丘比特不会对同一颗心射出第二箭。

谈闷闷不乐:在阳光明媚的时候,当世界充满生机地向前冲时,我们不能驻足唉声叹气。

谈囊中羞涩:贫穷只是小事一桩。被别人知道自己贫穷才会让心刺痛。

目录

  • 版权信息
  • 作者简介
  • 序言
  • 谈懒散度日
  • 谈陷入爱河
  • 谈闷闷不乐
  • 谈囊中羞涩
  • 谈虚荣作祟
  • 谈出人头地
  • 谈天气
  • 谈狗和猫
  • 谈羞涩之苦
  • 谈婴儿
  • 谈吃饭和喝酒
  • 谈寄宿公寓
  • 谈衣着举止
  • 谈记忆
展开全部

评分及书评

3.2
5个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    3.0
    闲散的艺术

    这本《懒人懒思录》,初版于 1905 年,如今以典藏版形式再度面世,依然带着那种不过时的狡黠与从容。作者杰罗姆以一种近乎 “懒散” 的笔调,谈论起生活里最寻常也最容易被忽略的琐事。他从 “懒” 字出发,却不是教人如何虚度光阴,而是带我们重新审视 “无所事事” 的价值。在他看来,懒不是罪,而是一种对抗世界过度忙碌的姿态。作者的文字,向来有一种亲切的讽刺力。他写躺在床上不愿起来的早晨,写拖延到最后一刻才动手的信件,写对社交礼仪的轻微不耐烦。这些场景放在今天依然熟悉得令人发笑。我们或许都经历过类似的 “懒惰时刻”,但很少人像他这样,把这种状态写得理直气壮、甚至带点哲学意味。这里要称赞一下本书的翻译,因为原文中作者的幽默往往藏在句子的节奏和用词的微妙之处,中文转换时很容易丢失原味。但王帕特在翻译本书时处理得颇为自然,既保留了原文那种优雅的调侃,又加入了一些符合中文语感的轻口语表达。比如 “人总爱把自己弄得很忙,其实只是怕面对自己” 这样的句子,读来顺畅,也有回味。书中没有分章节,而是由一系列松散却连贯的随笔组成。这种结构本身就像一场漫谈,适合随手翻开任何一页开始读。作者从不试图用大道理说服人,他只是分享自己的 “懒人沉思”,时而调侃现代生活的荒谬,时而讽刺人类自我欺骗的习性。这种笔调让整本书毫无说教感,即使我不认同他的态度,也很欣赏这本书。

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      1.0
      垃圾

      垃圾中的战斗机

        转发
        评论

      出版方

      竹石文化

      北京竹石文化传播有限公司(简称竹石文化)成立于2014年,是一家具有二级批发资质、活跃而富有创造力的文化机构。公司设立了选题策划、设计制作、营销发行、电子书输出、媒体与公共关系等围绕图书出版发行的各个业务部门,建立了一支人才结构合理、年轻高效的专业团队。 竹石文化出版发行方向主要集中在成功励志、经管培训、金融理财、婚恋两性、家教育儿、人文社科、文学文艺、生活等几个方面,目前已形成完整的产品体系。