展开全部

主编推荐语

普拉东诺夫小说集,其中收录了《叶皮凡水闸》《以太通道》《驿站村》《幸福的莫斯科娃》《美好而粗暴的世界》五篇小说,除《美好而粗暴的世界》外均为首次译介给中国读者。

内容简介

这五篇小说分别属于普拉东诺夫的三个艺术阶段,题材从科幻到历史最终回归现实,展现了作家整个创作生涯的思想变化。

《以太通道》是对“未来新世界”的一次具象化描绘,对这个新世界来说物质上并非无法实现,真正的难题在于如何在精神世界找到通道。

于是作家将笔触伸向了历史,创作了《叶皮凡水闸》和《驿站村》,通过“历史现实”来思考人民精神家园的根源,探究心灵世界蜕变的方法。

《幸福的莫斯科娃》则是一次新世界中精神与物质相融合的尝试,但是在长久的探索后,最终的结果却是归于现实的宁静,心灵世界的蜕变依然难以实现。

《美好而粗暴的世界》则以现实的宁静为起点,通过人与社会的位置关系,展现了现实世界与“未来新世界”之间的巨大鸿沟。

目录

  • 版权信息
  • 译本序 不一样的普拉东诺夫
  • 美好而粗暴的世界
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 叶皮凡水闸
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 以太通道
  • 驿站村
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 幸福的莫斯科娃
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
展开全部

评分及书评

评分不足
1个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    是做明眼的囚犯,还是自由的瞎子

    普拉东诺夫的语言风格同时兼具两方面特点,一是语词的同义反复与一些质朴无华的词藻,或某种干巴巴的 "苏维埃" 官方话语,或扭曲变形的公文用语相杂糅一体,二是又如诗歌语言般生动形象。同时,在其叙述语言中,还存在将崇高的教会斯拉夫颂歌与来自民间老百姓自发式的傻话或妙语,信手拈来地组合在一起的特点

      转发
      评论

    出版方

    上海译文出版社

    上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。