展开全部

主编推荐语

历史学家汪荣祖倾力推荐此书:“翻译之谓艺术,艺术之谓美,今见之矣。”

内容简介

《翻译之艺术》为张其春先生所著,初版于1949年4月,由上海开明书店出版,列入《开明青年丛书》。作者以民中外大家,如林语堂、梁实秋、吴经熊、威利、理雅各等的大量经典翻译为案例,讲述翻译之艺术,分三大章:音韵之美、辞藻之美、风格之美。

作者张其春中英文造诣俱深,故能将翻译提升至艺术的高度,点评各大家名译,文采风流,格调高妙。不仅适宜翻译专业人员精研提高,对一般读者而言,也可作为赏鉴品评英文作品的读本。

目录

  • 版权信息
  • 新版序/汪荣祖
  • 自序
  • 第一章 音韵之美
  • 第一节 巧合
  • 第二节 拟声
  • (一)通论
  • (二)雷雨风水
  • (三)言语啼笑
  • (四)鸟兽虫蛇
  • (五)百物皆鸣
  • 第三节 传声
  • 第四节 双声
  • 第五节 叠韵
  • 第六节 同音
  • 第七节 韵文
  • 第二章 词藻之美
  • 第一节 意境
  • 第二节 妥贴
  • 第三节 周密
  • 第四节 简洁
  • 第五节 明晰
  • 第六节 新奇
  • 第七节 文采
  • (一)象形
  • (二)叠字
  • (三)杂例
  • 第三章 风格之美
  • 第一节 古典派
  • 第二节 浪漫派
  • 第三节 象征派
  • 第四节 写实派
  • 第五节 自然派
  • 第六节 唯美派
  • 第七节 结论
  • 译家之言
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分

出版方

外语教学与研究出版社

外语教学与研究出版社(简称“外研社”)由北京外国语大学于1979年创办,是一家以外语出版为特色,涵盖全学科出版、汉语出版、科学出版、少儿出版等领域的综合性教育出版机构,是国内领先、国际知名的大学出版社。