文学
                       类型
                        8.4
                       豆瓣评分
                        可以朗读
                       语音朗读
                        210千字
                       字数
                        2015-11-01
                       发行日期
                    展开全部
                    
主编推荐语
历史学家汪荣祖倾力推荐此书:“翻译之谓艺术,艺术之谓美,今见之矣。”
内容简介
《翻译之艺术》为张其春先生所著,初版于1949年4月,由上海开明书店出版,列入《开明青年丛书》。作者以民中外大家,如林语堂、梁实秋、吴经熊、威利、理雅各等的大量经典翻译为案例,讲述翻译之艺术,分三大章:音韵之美、辞藻之美、风格之美。
作者张其春中英文造诣俱深,故能将翻译提升至艺术的高度,点评各大家名译,文采风流,格调高妙。不仅适宜翻译专业人员精研提高,对一般读者而言,也可作为赏鉴品评英文作品的读本。
目录
- 版权信息
 - 新版序/汪荣祖
 - 自序
 - 第一章 音韵之美
 - 第一节 巧合
 - 第二节 拟声
 - (一)通论
 - (二)雷雨风水
 - (三)言语啼笑
 - (四)鸟兽虫蛇
 - (五)百物皆鸣
 - 第三节 传声
 - 第四节 双声
 - 第五节 叠韵
 - 第六节 同音
 - 第七节 韵文
 - 第二章 词藻之美
 - 第一节 意境
 - 第二节 妥贴
 - 第三节 周密
 - 第四节 简洁
 - 第五节 明晰
 - 第六节 新奇
 - 第七节 文采
 - (一)象形
 - (二)叠字
 - (三)杂例
 - 第三章 风格之美
 - 第一节 古典派
 - 第二节 浪漫派
 - 第三节 象征派
 - 第四节 写实派
 - 第五节 自然派
 - 第六节 唯美派
 - 第七节 结论
 - 译家之言
 
                        展开全部
                        
出版方
外语教学与研究出版社
外语教学与研究出版社(简称“外研社”)由北京外国语大学于1979年创办,是一家以外语出版为特色,涵盖全学科出版、汉语出版、科学出版、少儿出版等领域的综合性教育出版机构,是国内领先、国际知名的大学出版社。
