展开全部

主编推荐语

本书为新加坡已故著名政治家李光耀的女儿李玮玲的回忆录。

内容简介

《一个客家女子的新加坡故事》为新加坡已故著名政治家李光耀的女儿李玮玲的回忆录。李玮玲在过去十多年间一直为新加坡《海峡时报》和《星期日时报》的专栏撰稿,本书从其约180篇专栏文章中选取75篇,设“自我”与“国家”两大部分,分“个人”“家庭”“学业和工作”“与父亲同行”“领导力”“国家认同感”“种族与文化”“事业”“教育”“外事”十章,组成回忆录,副题“作为女儿、医生、爱国的新加坡人的心路历程”,讲述自己作为客家女子、作为李光耀的女儿、显赫政治家族中一员的成长过程,自己与父母、兄弟的相处,也讲述她作为脑神经科医生、教授,对事业的投入,对国家医疗体系、公共卫生政策、学前儿童教育的思考,更有她作为爱国的新加坡人,对一切关乎新加坡和新加坡人的事务的思虑,如国庆日庆典、教育的精英主义、职场的歧视行为等等。

目录

  • 版权信息
  • 版权申明
  • Digital Lab简介
  • 作者简介
  • 献给我 最敬爱的爸爸妈妈
  • 前言
  • 关于此书
  • 第一部自我
  • 1 个人
  • 大熊猫的女儿
  • 拥有堂吉诃德的傻劲
  • 让人受不了的精英主义
  • “卧薪尝胆”
  • 一个遵循佛法的无神论者
  • 友情与孤独
  • 外在美与内在美
  • 我是运动狂
  • 我为什么选择单身
  • 2 家庭
  • 欧思礼路的简朴生活
  • 温馨而快乐的生日
  • 举家出游
  • 父母的爱情故事
  • 心疼母亲所受的苦
  • 当逻辑在爱面前崩溃
  • 我的娘惹祖母
  • 关于显龙的家书
  • 3 学业和工作
  • 父母从未给我压力
  • 虎妈式教育
  • 我心目中最好的补习老师
  • 所谓医者仁心
  • 医疗体系助长的歪风陋习
  • “人类最伟大的医院”没能教会我的事
  • 医生不该走昂贵的捷径
  • 4 与父亲同行
  • 与父亲同行
  • 新加坡人到中国
  • 蓦然想起沦陷岁月
  • 经得起考验的古老国度
  • 华府寄简
  • 第二部国家
  • 5 领导力
  • 建国功臣
  • 钱所买不到的
  • 无名英雄
  • 愿Y世代在逆境中成长
  • 莱佛士生为何给人这般印象?
  • 无私奉献——我的故友巴拉吉
  • 与众不同并非选择
  • 6 国家认同感
  • 我为什么要留在新加坡
  • 国庆日庆典
  • 为什么怀念北京和伦敦?
  • 不是中国人,也不是西化的华人
  • 先是新加坡人,后是华人
  • 7 种族与文化
  • Y世代和新自恋主义
  • 让人摸不着头脑的取名偏好
  • 勿落入过度政治正确的陷阱
  • 真正抛开种族偏见
  • 8 事业
  • 选一条更有人情味的艰难道路
  • 令人费解的判决
  • 有尊严地离去
  • 谁来关心看护者?
  • 医疗护理不是商品
  • 加强管制医生的贪婪行为
  • 美颜与医学丑陋的一面
  • 我为何反对举办奥运会
  • 性别歧视与新航空姐
  • 9 教育
  • 要有优质非精英式学前教育
  • 改进小六会考制度
  • 毫不奏效的双语政策
  • 别执意让孩子补习
  • 把品格教育做好
  • 10 外事
  • 新加坡需要外来人才
  • 吸引人才的错误方式
  • 来自沙巴的卡达山清洁工
  • 善良的新西兰人
  • 澳大利亚人比从前开明
  • 迈克菲助我躲过牢狱之灾
  • 自由的另一面
  • 后记
  • 怀念母亲……
  • 怀念父亲……
  • 新加坡人的关怀感动了我
  • 为全国各界的悲痛而感动
  • 延续父亲的精神
  • 到托格汉诺克瀑布公园散心
  • 在这特别的日子说声谢谢
  • 没有爸爸的国庆日庆典
  • 鸣谢
  • 词汇表
  • 索引
展开全部

评分及书评

4.8
4个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    一个客家女子的新加坡故事

    非常值得一读,一个有温度的医生

      转发
      评论

    出版方

    上海译文出版社

    上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。