展开全部

主编推荐语

傅译法国文学名著中流传很广的作品,几代读者心目中永恒的青春之歌。

内容简介

《约翰·克利斯朵夫》是罗曼·罗兰的扛鼎之作,也是二十世纪最著名的“长河小说”。这部鸿篇巨制通过主人公一生经历去反映现实社会一系列矛盾冲突,宣扬人道主义和英雄主义。小说描写了主人公奋斗的一生,从儿时音乐才能的觉醒,到青年时代对权贵的蔑视和反抗,再到成年后在事业上的追求和成功,最后达到精神宁静的崇高境界。比利时最著名的版画家法郎士·麦绥莱勒(麦绥莱勒与德国的珂勒惠支和梅斐尔德一样,是鲁迅倡导和发起的中国新兴木刻运动中最为推崇的版画家之一)专为小说创作了近四百幅木刻插图,文字与插图珠联璧合,成为整个二十世纪不可多得的文学艺术珍品。

目录

  • 版权信息
  • 约翰·克利斯朵夫(第一卷)
  • 译者献辞
  • 原序
  • 第一册
  • 卷一·黎明
  • 第一部
  • 第二部
  • 第三部
  • 卷二·清晨
  • 第一部 约翰·米希尔之死
  • 第二部 奥多
  • 第三部 弥娜
  • 卷三·少年
  • 第一部 于莱之家
  • 第二部 萨皮纳
  • 第三部 阿达
  • 约翰·克利斯朵夫(第二卷)
  • 译者弁言
  • 第二册
  • 卷四·反抗
  • 卷四初版序
  • 第一部 松动的沙土
  • 第二部 陷落
  • 第三部 解脱
  • 卷五·节场
  • 卷五初版序
  • 第一部
  • 第二部
  • 约翰·克利斯朵夫(第三卷)
  • 第三册
  • 卷六·安多纳德
  • 卷七·户内
  • 卷七初版序
  • 第一部
  • 第二部
  • 卷八·女朋友们
  • 约翰·克利斯朵夫(第四卷)
  • 第四册
  • 卷九·燃烧的荆棘
  • 第一部
  • 第二部
  • 卷十·复旦
  • 卷十初版序
  • 第一部
  • 第二部
  • 第三部
  • 第四部
展开全部

评分及书评

4.8
6个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    《约翰•克里斯朵夫》

    《约翰・克利斯朵夫》是一部长达十卷的长篇小说,写的是一位音乐天才与自身、艺术以及社会之间的斗争。约翰・克利斯朵夫是一个满怀生命热情,极其诚恳,却又遭到敌对世界误解的艺术家。本书核心内容:1. 为什么罗曼・罗兰能够创造出,克利斯朵夫这个有血有肉、令人信服的人物形象?2. 时隔百年之后,我们该如何看待罗曼・罗兰的英雄主义?“真正的艺术旨在传递人类最高尚、最美好的情感;艺术应该团结人类,服务人类”。这个观念此后也融入了罗兰・罗兰的创作原则。罗曼・罗兰取名的苦心,在他看来,“每个人背负着他的上帝”。当然,这个 “上帝” 有很多解读,可以是真理,可以是善念,总而言之,每个人活着内心都需要点信念。生活充满了磨难,这是罗曼・罗兰眼中的生存底色,但他不会就此妥协或放弃,他选择抗争,就算失败不可避免。为善,为真,心存信念,心怀大众,大无畏地、勇敢地活下去,主宰自己的命运,成为自己的英雄,足矣。第一,罗曼・罗兰创作《约翰・克利斯朵夫》,是想要塑造一个比贝多芬更完美的形象来体现自己的英雄主义。除了写小说,罗曼・罗兰还是一位非常重要的音乐传记作家,为贝多芬、亨德尔等人写过传记。第二,我们可以把克利斯朵夫看作是一位 “活在当代的贝多芬”。克利斯朵夫身体力行贯彻的英雄主义,简单说就是,不屈不挠地反抗命运,用音乐为大众带来福祉。第三,《约翰・克利斯朵夫》是小说主人公的个人奋斗史,但罗曼・罗兰在叙述中还添加了不少音乐评论,以及对法德两国文明的比较,读者也可以在这些内容里有所收获。

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      5.0

      讲述了主人公约翰・克利斯朵夫为音乐奋斗反抗的一生,从儿时音乐才能的觉醒、到青年时代对权贵的蔑视和反抗、再到成年后在事业上的追求和成功、最后达到精神宁静的崇高境界。

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        5.0
        年轻人需要一个克里斯朵夫

        《约翰。克里斯朵夫》不只是一本小说,一位音乐天才的传记,他也是一段史诗,一个时代的思想札记,一段坦诚的浪漫主义人生路。克里斯朵夫一生走在矛盾之中:故乡与乌托邦、艺术与生活、名利与损害、激进与回首、自利与慷慨..... 克里斯朵夫觉醒于自己对原生家庭的背叛,在时代浪潮的大势下走向了思想与艺术的解放。然而在他与残酷的社会与无数真实的人的交往中,他逐渐认清了个人在社会,自我在宇宙中的渺小,于是他逐渐变成了一个现实主义的社会人。然而时代的浪潮竟让这个原本激进的青年在新一代人眼中变得 “保守” 了,在经历被社会视为公敌,被年轻人视为保守派,被评论家庸俗化后。年老的克里斯朵夫最终在自省中与自己的亲人、爱人和梦想和解,带着对未来世界的敞怀离世,成为了一位 “圣人”,本书结尾的祝词似乎是概括了克里斯朵夫的一生:圣者克利斯朵夫渡过了河。他在逆流中走了整整的一夜。现在他结实的身体像一块岩石一般矗立在水面上,左肩上扛着一个娇弱而沉重的孩子。圣者克利斯朵夫倚在一株拔起的松树上:松树屈曲了,他的脊骨也屈曲了。那些看着他出发的人都说他渡不过的。他们长时间的嘲弄他,笑他。随后,黑夜来了。他们厌倦了。此刻克利斯朵夫已经走得那么远,再也听不见留在岸上的人的叫喊。在激流澎湃中,他只听见孩子的平静的声音,—— 他用小手抓着巨人额上的一绺头发,嘴里老喊着:“走罢!”—— 他便走着,伛着背,眼睛向着前面,老望着黑洞洞的对岸,峭壁慢慢的显出白色来了。—— 傅雷译《约翰。克里斯朵夫》在二十五岁前读完了这本书,我认为这本书必须在年轻时一口气读完,并由之后的人生经历将这本书的故事发酵成属于自己的家酿。罗曼。罗兰与译者傅雷都是后现代前最后一批浪漫主义者,纵然他们的思想与行为有可商榷之污点,他们为人类精神世界做出的探索与拼搏确是值得铭记的。现代之后,平民文化逐渐替代了精英文化,我们也就失去了古典时代的勇气与野心,变得拘泥于柴米油盐和极端的小情绪,年轻时应该多读古典气质的作品,才能吊住一口气,不至于过早滑入自我的怪圈。正如本书结尾那个预言般的墓志铭所言:“当你见到克利斯朵夫的面容之日,是你将死而不死于恶死之日。”

          转发
          评论
        • 查看全部4条书评

        出版方

        上海译文出版社

        上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。