展开全部

主编推荐语

一封封信,跨越海洋与时光,诉说着关于友情与命运、关于时代与人心的动人故事。

内容简介

本书是傅光明以独特书信体形式创作的一部散文叙事作品。

全书以作者与美国作家韩秀的跨洋通信为载体,从探讨老舍传记细节的学术对话,逐渐升华为对历史、人生与文学的深度交流,展现了两位素昧平生的忘年交跨越时空的真诚友谊。书中交织着对赵清阁与老舍情感往事的追溯,揭示了特殊时代背景下知识分子的精神困境与人性光辉。

本书以书信为镜,既映照出老一代文人的命运沉浮,也折射出当代知识分子的精神坚守。

目录

  • 版权信息
  • 序 见证一个美丽而凄凉的灵魂——序傅光明著《写信的人:老舍及其他》
  • 第一部分 缘起
  • 韩秀与那并不遥远的“太平湖畔的孤影”
  • 韩秀记忆里的清阁姨与舒公公
  • 晨昏一炷香,遥祭三十年
  • 难言之剧痛,一死可了之
  • 无法还原的历史真实
  • 一种别样的真实
  • 忘年逢知己,岁月遥相忆
  • 一种逃家男人的况味
  • Love and Peace(“爱与和平”,也可理解为“爱与宁静”)
  • 2009岁末感言:祝福善良的人们健康平安
  • 那是一份怎样的美好与凄婉
  • 此恨沧海事,绵绵无绝期
  • 老舍生日那天,我收到韩秀寄来的清阁先生的信
  • 写信就是在写历史
  • 韩秀:一个写信的人
  • 韩秀:一个偏心的人
  • 感受真正的人间大爱
  • 结婚,相守,如履薄冰
  • 两个人道主义者
  • 韩秀:常常看到舒先生的微笑
  • 第二部分 往来
  • 2010年6月20日,一个特别的日子
  • 两个足球迷
  • 放生命去旅行
  • 文化该是充满了温暖与亲切
  • 文学人最重要的素质是悲悯
  • “古韵”里的“墨色疏朗”
  • 真正感动人的,就是一些简单、真诚、温暖的东西
  • 2010岁末感言:我见世间人
  • 赵清阁与《红楼梦》的未了缘
  • 意外之喜的又一批书信和清阁先生的画
  • 清阁先生的晚景晚境
  • 与舒乙先生的通信
  • 与史承钧先生的通信
  • “秋思”:献给韩秀
  • 译莎:余生唯一之大志业
  • 2017岁末感言:像只小蚂蚁勉力前行
  • 2018岁末感言:一切的努力都不是白费!
  • 2019岁末感言:我不是一个人才!
  • 2020岁末感言:从未感受过的一种辞旧迎新
  • 第三部分 书信
  • 赵清阁致韩秀信
  • 赵清阁致端木蕻良信
  • 与痖弦通信
  • 韩秀致董桥信
  • 老舍致赵清阁信
  • 石文珊致韩秀信
  • 附录
  • 落叶无限愁
  • 《落叶》小析
  • 《富贵浮云》修订后记
  • 想起老舍
  • 墨色疏朗
  • 后记
展开全部

评分及书评

4.8
9个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    老舍书信

    很写实的一本书,从读一段到看完全书跨度长,却没有放弃,有温暖人的力量。

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      5.0

      我觉得这本书最动人的地方,刚好被你记下的第一个点戳中了 ——「写信就是在写历史」,这简直就是这本书的内核呀。它是《书信世界里的赵清阁与老舍》的增订本,本质是一群热爱文学的知识分子,靠着书信往来打捞、补全现代文学史里被尘封的细节:老舍和赵清阁的过往、老舍传记的一手细节,都是在跨太平洋的往返书信里慢慢清晰起来的。你摘的那段感慨也特别戳人:「这种可能性就埋伏在你们这样的知识分子的不懈的努力之中」,其实这就是这本书本身的写照 —— 傅光明为了写好《老舍:他这一辈子》,从头和熟悉老舍往事的韩秀通信讨教,一群踏实写字的人凭着真诚的往来攒出了这本书,整本书本身就是这句话最好的注脚。

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        5.0

        为傅光明这位严谨的学者点赞!也正是因为有了这样一群研究老舍的学者,热爱文学的我们也才能更多样的了解中国的文学作家。通过这本书,我才知道赵清阁这位可敬的女士,也才知道老舍和她的关系,才开始读时是不太接受的,越往后读,就越发觉得他俩只是在抗战时期患难与共的好友,似乎 “朋友之上,恋人未满” 好像能片面概括下。但这不是该书给我最大的感受,傅光明和韩秀两位学者之间跨洋的写信对话才是。他们针对老舍及赵清阁关系的深入探讨,以至到后期韩秀把清阁手写信寄给傅,还加备注说,路途遥远,怕寄原稿弄丢,寄的复印件。这些都给傅光明的研究提供了莫大的帮助。我想称他二者的关系为忘年交,虽然不是很明确的知道二人年龄,我想韩应该算老人了吧,而傅正值青壮年,二人互通有无,形成了跨洋的挂念,这非常难得。书中后半部分开始写傅去翻译莎翁的著作,再往后是每一年傅的年终总结,从这几部分开始,许是我从看书变成了听书的缘故,我也不知从交流赵与老关系就到翻译莎翁,是怎样一个过渡,给我一种很突然的感觉,突然就笔锋一转叙述翻译莎翁的事儿了。但是这期间也有说,翻译莎翁,韩秀也给了傅莫大的鼓励,这才使得傅有继续翻译下去的动力。在经历了台北出版社因为负责对接的好友退休后,光明兄翻译的集子暂时没了出版方,后来是几经周转,终于是又能在国内出版了。从这本书里还跟韩秀学到一个收纳的办法,把同一类事物收归到一起,比如韩秀书柜中有一栏是专门放老舍相关物品的,跟傅联系上后,傅送了一件小礼物,这时韩秀就把这件小礼物与老舍放一起,傅是研究老舍的,他送的东西理应与老舍相关的放一块。也许,以后有时间,我可以找找看傅光明翻译的莎翁著作来读读,到底跟朱生豪的是有何区别,书中也说了区别,但我还是想自己亲自读一读品味。

          转发
          评论

        出版方

        东方出版中心

        东方出版中心是中国出版集团直属的一家国家级出版社,地处大都市上海。其前身为中国大百科全书出版社上海分社及副牌知识出版社(沪)等。成立于1978年10月,1995年10月改为现名。多年来中心以知识型、文化型、思想型为出书特色,以知识型、普及型读物为主要出书方向,以广大青少年特别是学生为主要读者对象,重点出版教育、文化、外语类图书。