展开全部

主编推荐语

探究中外文学交流双向影响。

内容简介

中国文学是中国文化的主要分支,也是中国文化在世界各地沿传播扬的载体,在中外文化交流中扮演着重要的角色。从历史上看,中国文学在远古时候就开始向域外传播,影响至深且巨。而中国文学的发展也是与中外文化和文学交流密切相关。20 世纪80年代以来,国内外学术界对中外文学交流史给予越来越多的关注,面对中外文化与文学交流日益频繁的今天,根据历史发展的趋势来全面系统地考察中国与各国家、地区的文学关系、得鉴古知今之益,成为当前学术界的一件重要工程。本书立足于世界文学与世界文化的宏观视野,展现中外文学与文化的双向多层次交流的历程,在跨文化对话、全球一体化与文化多元化发展的背景中,把握中外文学相互碰撞与交融的精神实质:(1)外国作家如何接受中国文学,中国文学如何对外国作家产生冲击与影响?具体涉及到外国作家对中国文学的收纳与评说,外国作家眼中的中国形象及其误读、误释,中国文学在外国的流布与影响,外国作家笔下的中国题材与异国情调等等。(2)与此相对的是,中国作家如何接受外国文学,对中国作家接纳外来影响时的重整和创造,进行双向的考察和审视。(3)在不同文化语境中,展示出中外文学家在相关的思想命题所进行的同步思考及其所作的不同观照,可以结合中外作品参照考析、互识、互证、互补,从而在深层次上探讨出中外文学的各自特质。(4)从外国作家作品在中国文化语境(尤其是20世纪)中的传播与接受着眼,试图勾勒出中国读者(包括评论家)眼中的外国形象,探析中国读者借鉴外国文学时,在多大程度上、何种层面上受制于本土文化的制约,及其外国文学在中国文化范式中的改塑和重整。

目录

  • 版权信息
  • 总序
  • 前言
  • 第一章萌芽期:晚清时代的文学交流与异国想象
  • 第一节
  • 初识中国文学
  • 第二节
  • 遥远的“异邦”
  • 第三节
  • 中国诗歌在美国
  • 第四节
  • 早期美国作家笔下的“华人”形象
  • 第五节
  • 美国戏剧中的中国形象
  • 第二章过渡期:清末民初美国文学的译介
  • 第一节
  • 早期美国诗歌的译介及其影响
  • 第二节
  • 面貌模糊的美国小说
  • 第三节
  • 早期汉译美国小说的基本类型
  • 第三章转折期:文化互动与文学接受
  • 第一节
  • 爱默生、梭罗及其对儒家思想的接受
  • 第二节
  • 庚款留美与中国新文化运动的诞生
  • 第三节
  • 意象派与中国新诗
  • 第四节
  • 新文学作家对美国小说的接受
  • 第五节
  • 中国戏剧在美国的演出
  • 第六节
  • 留美学生的戏剧实践及其文化位置
  • 第四章成熟期:异国形象的重塑
  • 第一节
  • 《现代》杂志之“现代美国文学专号”
  • 第二节
  • 赛珍珠的“中国世界”
  • 第三节
  • 跨文化想象与林语堂的文学创作
  • 第四节
  • 奥尼尔与中国戏剧
  • 第五节
  • 梅兰芳访美演出
  • 第六节
  • 现代主义与“九叶诗人”
  • 第七节
  • 战时中国的生存图景与中美文学的互动
  • 第五章对峙期:批判中的选择与接受
  • 第一节
  • 片面引介的美国诗歌
  • 第二节
  • 美国小说的“政治”解读
  • 第三节
  • “文革”年代的“内部读物”
  • 第四节
  • 港台地区美国文学的传播
  • 第六章(上)繁荣期:中美诗歌的互动交流
  • 第一节
  • 寒山诗歌与“垮掉的一代”
  • 第二节
  • 中国古诗与美国后现代诗人
  • 第三节
  • 美国诗人与中国当代诗坛
  • 第四节
  • 华裔英语诗人及中国诗歌在美国的译介
  • 第五节
  • 美籍华裔学者的中国诗学研究
  • 第七章繁荣期:中国形象与美国形象
  • 第一节
  • 华裔族群的身份诉求
  • 第二节
  • 汉语版的“美国故事”
  • 第三节
  • 从现代主义开始
  • 第四节
  • 美国作家与当代中国小说
  • 第五节
  • 中美戏剧界的互访演出及其相关叙事
  • 附录中美文学交流大事记
  • 参考文献
  • 后记
  • 编后记
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分

出版方

山东教育出版社

山东教育出版社成立于1982年,是全国优秀出版社、山东省重点文化企业、省直精神文明单位,并拥有山东教育电子音像出版社和山东教育书店两个全资子公司。