展开全部

主编推荐语

直面更高的自我,探索心灵的觉醒。

内容简介

本书是尼采里程碑式的代表作。在这部以散文诗体写就的杰作中,尼采假托查拉图斯特拉之名,阐释自己的哲学思想,提出“上帝死了”“对一切价值重新评估”“永恒回归”等振聋发聩的灼见,全面否定了既往的传统宗教道德体系,表达了对“超人”这一新的、更高的存在模式的憧憬与向往。

尼采的这部巨著,不仅闪耀着他的智慧的光辉,还显示出抒情诗人的艺术魅力,是一部富于哲理的思想诗,也是世界文学史上的不朽经典。

目录

  • 版权信息
  • 译者前言
  • 第一部
  • 查拉图斯特拉的前言
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 查拉图斯特拉的说教
  • 三段变化
  • 道德的讲座
  • 背后世界论者
  • 轻视肉体者
  • 快乐的热情和痛苦的热情
  • 苍白的犯罪者
  • 读和写
  • 山上的树
  • 死亡的说教者
  • 战斗与战士
  • 新的偶像
  • 市场的苍蝇
  • 贞洁
  • 朋友
  • 一千个目标和一个目标
  • 爱邻
  • 创造者的道路
  • 年老的和年轻的女人
  • 毒蛇的咬伤
  • 孩子和结婚
  • 自愿的死
  • 赠予的道德
  • 第二部
  • 拿着镜子的小孩
  • 在幸福的岛屿上
  • 同情者
  • 教士们
  • 有道德的人
  • 贱民
  • 塔兰图拉毒蛛
  • 著名的哲人
  • 夜歌
  • 舞蹈之歌
  • 坟墓之歌
  • 超越自己
  • 崇高的人们
  • 文化之国
  • 无玷的认识
  • 学者
  • 诗人
  • 重大的事件
  • 预言者
  • 拯救
  • 处世之道
  • 最寂静的时刻
  • 第三部
  • 浪游者
  • 幻影和谜
  • 违背意愿的幸福
  • 日出之前
  • 变小的道德
  • 在橄榄山上
  • 走开
  • 背教者
  • 还乡
  • 三件恶行
  • 重压之魔
  • 古老的法版和新的法版
  • 康复者
  • 伟大的渴望
  • 另一曲舞蹈之歌
  • 七个印 (或:同意和阿门之歌)
  • 第四部
  • 蜂蜜供品
  • 求救的叫声
  • 跟君王们对话
  • 蚂蟥
  • 魔术师
  • 失业
  • 极丑的人
  • 自愿的乞丐
  • 影子
  • 正午
  • 欢迎会
  • 晚餐
  • 高人
  • 忧郁之歌
  • 学问
  • 在沙漠的女儿们中间
  • 觉醒
  • 驴子节
  • 醉歌
  • 预兆
  • 译后记
展开全部

评分及书评

评分不足
2个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    3.0

    这本书核心思想是传达 “上帝已死 “和 “超人” 理想,可是全书都是一篇篇的短文,而这些短文读起来不明所以,晦涩难懂😰我太困惑了,想知道作为读者,该用什么方式去读 去理解每篇内容之间的联系呢?以下是得到 AI 给的答案,给想读这本书的朋友一点思路🧐你的困惑很正常!《查拉图斯特拉如是说》确实不是一本线性的哲学著作,而是一部诗意的思想实验。让我给你一些实用的阅读策略:🎯 理解全书结构三部曲结构:- 第一部:查拉图斯特拉下山,开始传播思想 - 第二部:遭遇挫折,深化思考 - 第三部:超越孤独,达到更高境界 📖 具体阅读方法 1. 主题追踪法不要按顺序读,而是按主题读:- "超人" 主题:寻找所有关于超越、创造的内容 - "孤独" 主题:关注查拉图斯特拉与人群的关系 - "永恒回归" 主题:留意循环、重复的意象 2. 对比阅读法每读一篇,问自己:- 这篇在批判什么?(传统道德、宗教、大众思维)- 这篇在倡导什么?(自我超越、创造、生命力)- 与前一篇有什么递进关系?3. 意象解码法尼采用大量象征,重点关注:- 高山 vs 市集:孤独思考 vs 世俗生活 - 鹰与蛇:精神与智慧的统一 - 太阳:生命力、创造力的象征 💡 建议的阅读顺序 1. 先读《序言》:理解全书基调 2. 跳读关键篇章:《三种变形》《夜歌》《舞蹈之歌》3. 再按主题重组:把相似主题的放在一起读 4. 最后整体把握:理解查拉图斯特拉的心路历程记住,这本书更像诗歌而非哲学论文,需要用感受去理解,而非纯理性分析。

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      4.0

      很美的文笔,虽然并没有完全看懂。

        转发
        评论

      出版方

      上海译文出版社

      上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。