展开全部

主编推荐语

2016年度中华全国律师协会、中国法学会委托项目及“2011”司法文明协同创新中心成果。

内容简介

加拿大律师协会联合会在2009年制定了《职业行为示范守则》,作为加拿大各个律师协会行为守则的标杆,希望藉此能够消除加拿大各司法辖区在律师职业行为规则上的重大差异。加拿大律师协会联合会还建立了职业行为示范守则常设委员会,来监控法律的变化,并届时就该示范守则的修改和完善提出建议。

截至目前,该示范守则已经被14个律师协会中的11个所采纳,其他律师协会则正在对此进行积极审议。在内容上,本书除序言外,有解释和定义、法律职业标准、与委托人关系、法律服务营销、与司法的关系、与学生、雇员和其他人的关系、与律师协会和其他律师的关系等共计7章。每章下面又规定有具体条文,并附有对这些条文的注释。

目录

  • 版权信息
  • 导言
  • PREFACE
  • 序言
  • CHAPTER 1 INTERPRETATION AND DEFINITIONS
  • 1.1 DEFINITIONS
  • 第1章 解释和定义
  • 1.1 定义
  • CHAPTER 2 STANDARDS OF THE LEGAL PROFESSION
  • 2.1 INTEGRITY
  • 第2章 法律职业标准
  • 2.1 适正性
  • CHAPTER 3 RELATIONSHIP TO CLIENTS
  • 3.1 COMPETENCE
  • Definitions
  • Competence
  • 3.2 QUALITY OF SERVICE
  • Quality of Service
  • Limited Scope Retainers
  • Honesty and Candour
  • Language Rights
  • When the Client is an Organization
  • Encouraging Compromise or Settlement
  • Threatening Criminal or Regulatory Proceedings
  • Inducement for Withdrawal of Criminal or Regulatory Proceedings
  • Dishonesty,Fraud by Client
  • Dishonesty,Fraud when Client an Organization
  • Clients with Diminished Capacity
  • 3.3 CONFIDENTIALITY
  • Confidential Information
  • Use of Confidential Information
  • Future Harm/Public Safety Exception
  • 3.4 CONFLICTS
  • Duty to Avoid Conflicts of Interest
  • Consent
  • Short-term Summary Legal Services
  • Dispute
  • Concurrent Representation with protection of confidential client information
  • Joint Retainers
  • Acting Against Former Clients
  • Acting for Borrower and Lender
  • Conflicts from Transfer Between Law Firms
  • Law Firm Disqualification
  • Transferring Lawyer Disqualification
  • Lawyer Due-diligence for non-lawyer staff
  • Doing Business with a Client
  • Definitions
  • Transactions With Clients
  • Borrowing from Clients
  • Lending to Clients
  • Guarantees by a Lawyer
  • Payment for Legal Services
  • Gifts and Testamentary Instruments
  • Judicial Interim Release
  • 3.5 PRESERVATION OF CLIENTS’ PROPERTY
  • Preservation of Clients’ Property
  • Notification of Receipt of Property
  • Identifying Clients’ Property
  • Accounting and Delivery
  • 3.6 FEES AND DISBURSEMENTS
  • Reasonable Fees and Disbursements
  • Contingent Fees and Contingent Fee Agreements
  • Statement of Account
  • Joint Retainer
  • Division of Fees and Referral Fees
  • Exception for Multi-discipline Practices and Cinterjurisdictional Law Firms
  • Payment and Appropriation of Funds
  • Prepaid Legal Services Plan
  • 3.7 WITHDRAWAL FROM REPRESENTATION
  • Withdrawal from Representation
  • Optional Withdrawal
  • Non-payment of Fees
  • Withdrawal from Criminal Proceedings
  • Obligatory Withdrawal
  • Manner of Withdrawal
  • Duty of Successor Lawyer
  • 第3章 与委托人关系
  • 3.1 称职
  • 定义
  • 称职
  • 3.2 服务质量
  • 服务质量
  • 有限范围聘请协议
  • 诚实和坦率
  • 语言权利
  • 委托人是组织的情况
  • 鼓励妥协或者和解
  • 威胁性的刑事或者规制程序
  • 诱导撤回刑事或者规制程序
  • 委托人的不诚实、欺诈行为
  • 委托人是组织时的不诚实和欺诈
  • 能力减损的委托人
  • 3.3 保密
  • 秘密信息
  • 使用秘密信息
  • 进一步伤害/公共安全例外
  • 3.4 冲突
  • 避免利益冲突的职责
  • 同意
  • 短期简易法律服务
  • 争端
  • 保护委托人秘密信息情况下的同时性代理
  • 联合聘请
  • 反对前委托人
  • 为借款人和贷款人代理
  • 在律师事务所之间调动引起的利益冲突
  • 律师事务所无资格代理
  • 进行调动的律师无代理资格
  • 律师对非律师员工克尽职守
  • 与委托人进行商业交易
  • 定义
  • 与委托人的交易
  • 从委托人那里借贷
  • 向委托人提供借贷
  • 律师担保
  • 支付法律服务
  • 馈赠和遗嘱文书
  • 法院临时释放
  • 3.5 保管委托人的财产
  • 保管委托人的财产
  • 就收到财产进行通知
  • 标明委托人财产
  • 结算和移交
  • 3.6 律师费和垫付款
  • 合理的律师费和垫付款
  • 风险代理费和风险代理费协议
  • 结算单
  • 共同聘请
  • 律师费分享和介绍费
  • 跨行业律师事务所和跨司法辖区律师事务所的例外
  • 支付资金和侵占资金
  • 预付法律服务计划
  • 3.7 退出代理
  • 退出代理
  • 任选性退出代理
  • 不支付律师费
  • 退出刑事程序
  • 强制性退出代理
  • 退出代理的方式
  • 后续律师的职责
  • CHAPTER 4 MARKETING OF LEGAL SERVICES
  • 4.1 MAKING LEGAL SERVICES AVAILABLE
  • Making Legal Services Available
  • Restrictions
  • 4.2 MARKETING
  • Marketing of Professional Services
  • Advertising of Fees
  • 4.3 ADVERTISING NATURE OF PRACTICE
  • 第4章 法律服务营销
  • 4.1 法律服务的可得性
  • 法律服务的可得性
  • 限制
  • 4.2 营销
  • 就职业服务进行营销
  • 律师费广告
  • 4.3 就业务性质进行广告
  • CHAPTER 5 RELATIONSHIP TO THE ADMINISTRATION OF JUSTICE
  • 5.1 THE LAWYER AS ADVOCATE
  • Advocacy
  • Incriminating Physical Evidence
  • Duty as Prosecutor
  • Disclosure of Error or Omission
  • Courtesy
  • Undertakings
  • Agreement on Guilty Plea
  • 5.2 THE LAWYER AS WITNESS
  • Submission of Evidence
  • Appeals
  • 5.3 INTERVIEWING WITNESSES
  • Interviewing Witnesses
  • 5.4 COMMUNICATION WITH WITNESSES GIVING EVIDENCE
  • Communication with Witnesses Giving Evidence
  • 5.5 RELATIONS WITH JURORS
  • Communications before Trial
  • Disclosure of Information
  • Communication During Trial
  • 5.6 THE LAWYER AND THE ADMINISTRATION OF JUSTICE
  • Encouraging Respect for the Administration of Justice
  • Seeking Legislative or Administrative Changes
  • Security of Court Facilities
  • 5.7 LAWYERS AND MEDIATORS
  • Role of Mediator
  • 第5章 与司法的关系
  • 5.1 律师作为诉辩者
  • 诉辩
  • 归罪性物证
  • 作为公诉人的职责
  • 披露错误或者疏忽
  • 礼貌
  • 承诺
  • 关于辩诉交易的协议
  • 5.2 律师作为证人
  • 提交证据
  • 上诉
  • 5.3 会见证人
  • 会见证人
  • 5.4 与作证证人进行交流
  • 与作证证人进行交流
  • 5.5 与陪审员关系
  • 审判前交流
  • 信息披露
  • 审判中交流
  • 5.6 律师与司法
  • 鼓励尊重司法
  • 寻求立法或者行政变革
  • 法院设施的安全
  • 5.7 律师与调解人
  • 调解人的角色
  • CHAPTER 6 RELATIONSHIP TO STUDENTS,EMPLOYEES,AND OTHERS
  • 6.1 SUPERVISION
  • Direct Supervision Required
  • Application
  • Delegation
  • Suspended or Disbarred Lawyers
  • Electronic Registration of Documents
  • 6.2 STUDENTS
  • Recruitment and Engagement Procedures
  • Duties of Principal
  • Duties of articling Student
  • 6.3 HARASSMENT AND DISCRIMINATION
  • 第6章 与学生、雇员和其他人的关系
  • 6.1 监督
  • 需要进行直接监督
  • 适用
  • 委派
  • 被暂停执业或者取消律师资格的律师
  • 文件的电子登记
  • 6.2 学生
  • 招募和聘用程序
  • 负责人的职责
  • 实习学生的职责
  • 6.3 骚扰和歧视
  • CHAPTER 7 RELATIONSHIP TO THE SOCIETY AND OTHER LAWYERS
  • 7.1 RESPONSIBILITY TO THE SOCIETY AND THE PROFESSION GENERALLY
  • Communications from the Society
  • Meeting Financial Obligations
  • Duty to Report Misconduct
  • Encouraging Client to Report Dishonest Conduct
  • 7.2 RESPONSIBILITY TO LAWYERS AND OTHERS
  • Courtesy and Good Faith
  • Communications
  • Inadvertent Communications
  • Undertakings and Trust Conditions
  • 7.3 OUTSIDE INTERESTS AND THE PRACTICE OF LAW
  • Maintaining Professional Integrity and Judgment
  • 7.4 THE LAWYER IN PUBLIC OFFICE
  • Standard of Conduct
  • 7.5 PUBLIC APPEARANCES AND PUBLIC STATEMENTS
  • Communication with the Public
  • Interference with Right to Fair Trial or Hearing
  • 7.6 PREVENTING UNAUTHORIZED PRACTICE
  • Preventing Unauthorized Practice
  • 7.7 RETIRED JUDGES RETURNING TO PRACTICE
  • 7.8 ERRORS AND OMISSIONS
  • Informing Client of Errors or Omissions
  • Notice of Claim
  • Co-operation
  • Responding to Client’s Claim
  • 第7 章 与律师协会和其他律师的关系
  • 7.1 对律师协会和法律职业的总体责任
  • 来自律师协会的交流
  • 履行经济义务
  • 举报不端行为的职责
  • 鼓励委托人举报不诚实行为
  • 7.2 对律师和其他人员的责任
  • 礼貌和善意
  • 交流
  • 疏忽交流
  • 承诺和信守条件
  • 7.3 外部利益与法律执业活动
  • 维护职业适正性和判断
  • 7.4 担任公职的律师
  • 行为标准
  • 7.5 公开露面和公开陈述
  • 与公众的交流
  • 干预获得公平审判或者听证的权利
  • 7.6 防止非法执业
  • 防止非法执业
  • 7.7 重新执业的退休法官
  • 7.8 错误和疏漏
  • 就错误或者疏漏告知委托人
  • 就索赔进行通知
  • 合作
  • 回应委托人的索赔
  • 重要译名对照表
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分

出版方

中国法治出版社

中国法治出版社是中央级法律类图书专业出版社,成立于1989年6月,隶属于国务院法制办公室。中国法治出版社每年出版新书品种1000种左右,出版物主要包括:1、法律法规的国家标准版本;2、法律、法规的权威性中外文对照文本;3、中外法学著作;4、研究生、大学本科、专科法学教科书;5、法律工具书;6、解释、宣传、介绍法律、法规的普及性读物;7、法律、法规中文及中外文对照文本的电子出版物。