展开全部

主编推荐语

中英名师跨文化对话,让世界看见真实而鲜活的中国。

内容简介

本书为《用英文讲好中国故事》的第二辑。从考试刚需到国际交流刚需,中国文化的“英文表达能力”已成核心竞争力:在中高考、四六级、考研等考试中,中国文化相关分值与考查比重逐年上升;留学申请、国际交流、海外生活里,能否用英文讲清“饺子”习俗、“七夕”传说,更是展现文化自信的关键。面对这样的需求与学习者“想表达却无方”的困境,《用英文讲好中国故事》应运而生。

《用英文讲好中国故事》由新东方名师汪珺与剑桥雅思考官Matthew Clark联手打造,以“中英名师播客式文化对谈”为核心,分5辑,覆盖48个中国文化常考话题,涵盖传统节日、一饮一食、日常生活、经典文化、中国符号五大类。书中配备48个思维导图、144个读前思考问题、240道读后练习、1300+必备词汇(含核心词、拓展词、通用词),帮学习者搭建“懂文化+会表达”的完整路径。

目录

  • 版权信息
  • Noodles
  • Dumplings
  • Hotpot
  • Chinese Wine
  • Chinese Pastries
  • Summer Ice Treats
  • Preserved Fruits
  • Beijing Duck
  • Tea
  • Dining Etiquette
展开全部

评分及书评

评分不足
1个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    1.0

    Who told u tangbaois called xiaolongbao”??????And baozi is baozi, not belongs to any kind of any dumplings 😑

      转发
      评论

    出版方

    北京新东方大愚文化传播有限公司

    主营心理学书籍、励志类、英语教材、早教书籍、少儿英语培训教材、幼儿教育、文学书籍、计算机等考试学习类图书