展开全部

主编推荐语

日耳曼民族的英雄史诗,北大老教授安书祉高品质译介。

内容简介

这是一部中古诗歌,大概写成于1202~1204年,使用的语言是中古高地德语。整部诗歌共39歌,2379诗节,每诗节4行,总共9516诗行。

这部诗歌的特征是用宫廷骑士史诗风格书写的英雄史诗,内容是日耳曼民族大迁徙时期(4~6世纪)的历史故事,用的形式却是中世纪鼎盛时期(12~13世纪)的宫廷文学式样。也就是说,《尼伯龙人之歌》是古代日耳曼文化与中世纪基督教文明的结合。史诗展现了日耳曼民族独特的性格,凸显了与命运悲壮抗争中的尼伯龙人的顽强精神,对西方文学产生了深远的影响。

本书为由北京大学德文老教授安书祉高品质译介,屡次精心修订。

第一歌至第十九歌为第一部分,以法兰克或尼德兰传说为基础,讲的是西格夫里特的故事。尼德兰王子西格夫里特从小生活在父王的宫廷,成年时晋升为骑士。后来与勃艮第国公主克里姆希尔德结婚,婚后登基加冕,成为一位强大的国王,占有尼伯龙宝物。十年后,应勃艮第国王恭特和王后布伦希尔德邀请,西格夫里特携妻子克里姆希尔德去沃尔姆斯省亲。由于两位王后的争吵,引起布伦希尔德的仇恨,忠臣哈根为王后报仇,杀死了西格夫里特,随后夺走了尼伯龙宝物。第二十歌至第三十九歌为史诗的第二部分,这一部分以勃艮第传说为基础,内容讲的是克里姆希尔德的复仇或称勃艮第王国的覆灭。克里姆希尔德在沃尔姆斯宫廷寡居十三年之后,远嫁匈奴国王艾柴尔。又过了十三年,她看到匈奴国的臣民以及聚集在那里的外国王侯将帅都顺从了她的统治,认为复仇的时机已到。她说服艾柴尔邀请勃艮第国亲人来匈奴国赴宴。客人到达后,克里姆希尔德首先索要尼伯龙宝物,后来又下令焚烧大厅,从而引起匈奴人与勃艮第人之间的大杀戮。克里姆希尔德要求哈根说出宝物存放在何处,哈根不说。她于是下令砍下恭特的头颅,并亲自杀死哈根。老帅希尔德勃兰特看见一位勇士惨死在一名妇人手里,不忍漠视,当即杀死克里姆希尔德。全部故事就此以众英雄同归于尽而告终。

目录

  • 版权信息
  • 译者前言
  • 第一歌
  • 第二歌
  • 第三歌
  • 第四歌
  • 第五歌
  • 第六歌
  • 第七歌
  • 第八歌
  • 第九歌
  • 第十歌
  • 第十一歌
  • 第十二歌
  • 第十三歌
  • 第十四歌
  • 第十五歌
  • 第十六歌
  • 第十七歌
  • 第十八歌
  • 第十九歌
  • 第二十歌
  • 第二十一歌
  • 第二十二歌
  • 第二十三歌
  • 第二十四歌
  • 第二十五歌
  • 第二十六歌
  • 第二十七歌
  • 第二十八歌
  • 第二十九歌
  • 第三十歌
  • 第三十一歌
  • 第三十二歌
  • 第三十三歌
  • 第三十四歌
  • 第三十五歌
  • 第三十六歌
  • 第三十七歌
  • 第三十八歌
  • 第三十九歌
  • 后记
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分

出版方

译林出版社

译林出版社成立于1988年,隶属凤凰出版传媒集团,是国内最具品牌影响力的专业翻译出版社之一,多年来致力于外国文学、人文社科、英语教育等领域的图书出版,有丰富的选题开发经验和精干的作译者与编辑团队。