展开全部

主编推荐语

“加拿大文学女王”玛格丽特·阿特伍德长篇小说代表作。故事建立在真实事件之上,虚实相生又充满诗意。

内容简介

《别名格蕾丝》是玛格丽特·阿特伍德的长篇小说代表作,以十九世纪四十年代一桩臭名昭著的罪案为底本,讲述了一个错综复杂却充满诗意的故事。

小说《别名格蕾丝》,乍看充满现实主义叙事风格,却又随着情节的推进,笔法自然翻转,性、谋杀与阶级冲突交相混合,想象的树脂流淌进了历史事件的缝隙里。通过人物视角的切换,故事获得了绚丽的碎片化效果,邪恶与尊严、悲剧与华美共存,虚实相生间,特定年代最为广阔的社会画卷在我们面前展开了。

目录

  • 版权信息
  • Ⅰ 参差不齐的牙边
  • 1
  • Ⅱ 坎坷的道路
  • 2
  • Ⅲ 角落里的小猫
  • 3
  • 4
  • 5
  • Ⅳ 年轻人的幻想
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • Ⅴ 破碎的碟子
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • Ⅵ 秘密的抽屉
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • Ⅶ 蛇形栅栏
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • Ⅷ 狐狸与鹅
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • Ⅸ 人心与内脏
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • Ⅹ 湖上夫人
  • 38
  • 39
  • 40
  • Ⅺ 倒塌的房梁
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • Ⅻ 所罗门的庙宇
  • 45
  • 46
  • 47
  • ⅩⅢ 潘多拉的盒子
  • 48
  • 49
  • ⅩⅣ 字母『X』
  • 50
  • ⅩⅤ 天堂之树
  • 51
  • 52
  • 53
  • 作者跋
  • 译者后记
展开全部

评分及书评

4.8
6个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0

    根据一个历史上真实的离奇又充满争议的杀人案件改写,作者在没有扭曲真相的情况下,用在 16 岁花季时犯下凶杀案的女孩作为第一叙事人来讲述整件案情,真不得不佩服作者的想象力。在真实的空隙里塞进的虚构,把悬案争议和杀人犯看不清的一面叙述的如此引人入胜。本来我还在耐心的看原版,但是阅读速度跟不上我的好奇心,最后还是转投译文的怀抱,先过个瘾。

      转发
      评论

    出版方

    上海译文出版社

    上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。