展开全部

主编推荐语

迄今最为完整的帕斯捷尔纳克诗集中译本。

内容简介

本书汇合帕斯捷尔纳克各个时期的诗歌佳作,总499首,按《早期》(1912-1914)、《越过壁垒》(1914-1916)、《我的姐妹——生活》(1917夏)、《主题与变奏》(1916-1922)、《不同年代的诗》(1916-1931)、《长诗》(1925-1930)、《第二次诞生》(1930-1931)、《在早班火车上》(1936-1944)、《尤拉·日瓦戈的诗作》(1946-1953)、《雨霁》(1956-1959)等分集收诗327首,并附录《云中的孪生子》(1913)、《越过壁垒》(1917)、《为孩子们写的诗》、《最初的试作》(1909-1913)、《诗作》(1914-1958)、《即兴诗》(1912-1957)等小集172首,为迄今最为完整的帕斯捷尔纳克诗集中译本,是填补国内俄罗斯文学研究与翻译空白的工程,也是对帕斯捷尔纳克创作艺术传承的一大推动,对于俄罗斯文学研究界、诗歌界、诗歌爱好者来说,奉上了值得珍藏的经典,以及有着积极现实意义的参照读本。

目录

  • 版权信息
  • 代译序 循着独特的艺术逻辑解读帕诗
  • 帕斯捷尔纳克诗歌全集[上卷]
  • 早期 (1912-1914)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 越过壁垒 (1914-1916)
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25-26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30-32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37-39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46-47
  • 48
  • 我的姐妹——生活 (1917夏)
  • 49
  • 莫非对鸟儿们歌唱的时候来了
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 草原之书
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 恋人的消遣
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 研习哲学
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 供她解闷的书信体歌曲
  • 77
  • 78
  • 79
  • 平底船
  • 80
  • 81
  • 82
  • 试图割舍心灵
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 回归
  • 87
  • 88
  • 致海伦
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 后记
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 主题与变奏 (1916-1922)
  • 五种纪事
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 主题与变奏
  • 104
  • 105-110
  • 111-117
  • 118-126
  • 我可以忘掉他们
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 快活的花园
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138-142
  • 143-147
  • 148-152
  • 153
  • 154-155
  • 156-160
  • 不同年代的诗 (1916-1931)
  • 混合诗篇
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 叙事之题
  • 177
  • 178
  • 179-180
  • 181
  • 182
  • 183-185
  • 186
  • 187
  • 帕斯捷尔纳克诗歌全集[中卷]
  • 长诗 (1925-1930)
  • 188
  • 189
  • 190
  • 第二次诞生 (1930-1931)
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 在早班火车上 (1936-1944)
  • 艺术家
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 夏日札记摘抄
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 佩列杰尔金诺
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 关于战争的诗
  • 246
  • 247
  • 248
  • 249
  • 250
  • 251
  • 252
  • 253
  • 254
  • 255
  • 256
  • 257
  • 258
  • 259
  • 260
  • 261
  • 尤拉·日瓦戈的诗作 (1946-1953)
  • 262
  • 263
  • 264
  • 265
  • 266
  • 267
  • 268
  • 269
  • 270
  • 271
  • 272
  • 273
  • 274
  • 275
  • 276
  • 277
  • 278
  • 279
  • 280
  • 281
  • 282
  • 283
  • 284-285
  • 286
  • 雨霁 (1956-1959)
  • 287
  • 288
  • 289
  • 290
  • 291
  • 292
  • 293
  • 294
  • 295
  • 296
  • 297
  • 298
  • 299
  • 300
  • 301
  • 302
  • 303
  • 304
  • 305
  • 306
  • 307
  • 308
  • 309
  • 310
  • 311
  • 312
  • 313
  • 314
  • 315
  • 316
  • 317
  • 318
  • 319
  • 320
  • 321
  • 322
  • 323
  • 324
  • 325
  • 326
  • 327
  • 帕斯捷尔纳克诗歌全集[下卷]
  • 主集附录
  • 云中的双子星座 (1913)
  • 328
  • 329
  • 330
  • 331
  • 332
  • 333
  • 334
  • 335
  • 336
  • 337
  • 338
  • 339
  • 340
  • 341
  • 342
  • 343
  • 344
  • 345
  • 346
  • 347
  • 348
  • 越过壁垒 (1917)
  • 349
  • 350
  • 351
  • 352
  • 353
  • 354
  • 355
  • 356
  • 357
  • 358
  • 359
  • 360
  • 361
  • 362
  • 363
  • 364
  • 365
  • 366
  • 367
  • 368
  • 369
  • 370
  • 371
  • 372
  • 373
  • 374
  • 375
  • 376
  • 为孩子们写的诗
  • 377
  • 378
  • 未纳入主集的诗篇
  • 最初的试作 (1909-1913)
  • 379
  • 380
  • 381
  • 382
  • 383
  • 384
  • 385
  • 386
  • 387
  • 388
  • 389
  • 390
  • 391
  • 392
  • 393
  • 394
  • 395
  • 396
  • 397
  • 398
  • 399
  • 400
  • 401
  • 402
  • 403
  • 404
  • 405
  • 406
  • 407
  • 408
  • 409
  • 410
  • 411
  • 412
  • 413
  • 414
  • 415
  • 416
  • 417
  • 418
  • 419
  • 420
  • 421
  • 诗作 (1914-1958)
  • 422
  • 423
  • 424
  • 425
  • 426
  • 427
  • 428
  • 429
  • 430-431
  • 432
  • 433
  • 434
  • 435
  • 436
  • 437
  • 438
  • 439
  • 440
  • 441
  • 442
  • 443
  • 444
  • 445
  • 446
  • 447
  • 448
  • 449
  • 450
  • 451
  • 452
  • 453
  • 454
  • 455
  • 456
  • 457
  • 458
  • 459
  • 460
  • 461
  • 462
  • 463
  • 464
  • 465
  • 466
  • 467
  • 468
  • 469
  • 470
  • 471
  • 472
  • 473
  • 474
  • 475
  • 476
  • 477
  • 478
  • 479
  • 480
  • 481
  • 482
  • 即兴诗 (1912-1957)
  • 483
  • 484
  • 485
  • 486
  • 487
  • 488
  • 489
  • 490
  • 491
  • 492
  • 493
  • 494
  • 495
  • 496
  • 497
  • 498
  • 499
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分

出版方

上海译文出版社

上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。