展开全部

主编推荐语

记录了后苏联时代新富阶层崛起的作品。

内容简介

从1985年戈尔巴乔夫改革开始,一直到普京上台初期,几个最为瞩目的寡头引领俄罗斯进行了前所未有的险峻试验。从权力推手别列佐夫斯基、媒体大王古辛斯基、石油大亨霍多尔科夫斯基、银行巨头斯莫伦斯基、青年改革家丘拜斯到莫斯科市长卢日科夫……这些寡头化身新秩序的建筑家和鼓吹者,反过来操纵旧制度,推动了财富与权力的联姻。在寡头资本主义走向巅峰之时,他们基本上控制了国家的油气、电力、冶金和金融业,并在很大程度上控制着媒体,操纵着舆论。

时任《华盛顿邮报》莫斯科记者站站长的戴维·霍夫曼亲身见证了这段波诡云谲的历史。他参考了大量新闻报道、历史资料和纪实文献并与当事人多次面谈,将新俄罗斯政治权力架构和寡头之间的复杂关系条分缕析,生动详细地讲述了背后不为人知的故事。

目录

  • 版权信息
  • 给读者的话
  • 2011年版序言
  • 引子
  • 第一部
  • 第一章 灰色与短缺
  • 第二章 亚历山大·斯莫伦斯基
  • 第三章 尤里·卢日科夫
  • 第四章 阿纳托利·丘拜斯
  • 第五章 米哈伊尔·霍多尔科夫斯基
  • 第六章 鲍里斯·别列佐夫斯基
  • 第七章 弗拉基米尔·古辛斯基
  • 第二部
  • 第八章 宝库解锁
  • 第九章 轻松赚钱
  • 第十章 莫斯科重建者
  • 第十一章 雀山俱乐部
  • 第十二章 财富拥抱权力
  • 第十三章 拯救鲍里斯·叶利钦
  • 第十四章 银行家之战
  • 第十五章 巨龙之吟
  • 第十六章 铁腕与银弹
  • 尾声
  • 2003年版后记
  • 附录: 2011年5月,他们的现状
  • 作者关于资料来源的说明
  • 注释
  • 参考文献
  • 致谢
展开全部

评分及书评

4.1
8个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    2.0
    帝国被金融战绞杀

    本书典型的西方意识形态叙事,西方非虚构纪实作品的长处是对细节的精细,增强可信性,但缺点是没有宏观和历史感,本书主要讲述普京上台前,苏联崩溃的那 10 年,个人如何侵占国有资产成为寡头,对西方读者比较难理解,对中国来说就很熟悉,感谢大毛把坑都踩了一遍,世界各民族从立国开始打下的烙印是很难摆脱的,从鞑靼人的保税官体制起家的俄罗斯,最晚放弃农奴制的国家,原本就是产生寡头的最佳土壤,前苏联真可称为地大物博,整个体制的坍塌是输在文化战和金融战,现在再看这些寡头的人生起伏,也感慨资本还是要依靠国家为依托,失去祖国将一无所有。

      2
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      5.0
      卫星🛰️上天,红旗落下。

      本书讲述了 20 世纪 90 年代,六个男人引领俄罗斯向资本主义转型的故事。他们在那个年代大都十分出名,但他们的名声地位并未延续。俄罗斯总统弗拉基米尔・普京(Vladimir Putin)承诺取缔寡头 "阶级",在很大程度上削减了寡头们的社会地位。到 2015 年,尽管第二代及第三代寡头们仍在暗处拥有一定的财富和权力,但书中的这六个男人不再是公众的焦点。鲍里斯・别列佐夫斯基(Boris Berezovsky),这位曾经引人注目的数学家和企业家,后来丧失了大部分家产,2013 年 3 月 23 日死于伦敦城外的寓所,显然是自杀身亡。阿纳托利・丘拜斯(Anatoly Chubais)出任了俄罗斯纳米技术集团(Rosnano)总裁,该公司是从事纳米技术研究的国有公司。在普京执政期间,丘拜斯基本远离政治。弗拉基米尔・古辛斯基(Vladimir Gusinsky)继续低调地专注于电视及媒体工作,现居美国。2010 年 9 月 28 日,尤里・卢日科夫(Yuri Luzhkov)被时任俄罗斯总统的德米特里・梅德韦杰夫(Dmitri Medvedev)解除了莫斯科市长的职务。很显然,克里姆林宫这一行为的目的就是为了保住对莫斯科的控制。卢日科夫出走他乡。米哈伊尔・霍多尔科夫斯基(Mikhail Khodorkovsky)在狱中服刑十年,于 2014 年初被普京释放。出国后不久,霍多尔科夫斯基发起倡议,推动俄罗斯进行民主改革。在俄罗斯,亚历山大・斯莫伦斯基(Alexander Smolensky)淡出了人们的视线,他的下落无人知晓。

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        4.0

        现在读来也很有意思,虽然它极其冗长。

          转发
          评论

        出版方

        上海译文出版社

        上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。