展开全部

主编推荐语

作为“爱国主义”的符号,都德的《最后一课》堪称世界文学史上短篇小说中思想性与艺术性完美结合的典范。

内容简介

《最后一课》可以说是法国著名小说家都德的代名词,作为“爱国主义”的符号,堪称世界文学史上短篇小说中思想性与艺术性完美结合的典范。1912年,《最后一课》被首次翻译介绍到中国,从此,在将近一个世纪的时间里,它被长期选入我国的中学语文教材,超越了不同时期、不同意识形态的阻隔,成为在中国家喻户晓、最具群众基础的法国文学名篇之一。

目录

  • 版权信息
  • 译本序
  • 纳韦尔美人号
  • 科尔尼耶老板的秘密
  • 阿尔勒姑娘
  • 塞甘先生的山羊——献给巴黎的抒情诗人皮埃尔·格兰古瓦
  • 金脑人的传奇——献给需要听开心故事的夫人
  • 教皇的骡子
  • 老人
  • 繁星——一个普罗旺斯牧羊人的故事
  • 最后一课——一个阿尔萨斯儿童的故事
  • 一局台球
  • 小间谍
  • 围攻柏林
  • 旗手
  • 房屋出售
  • 小东西
  • 第一部
  • 第二部
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分

出版方

上海译文出版社

上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。