展开全部

主编推荐语

英国唯美主义文学的代表人物奥斯卡·王尔德的一部美妙而难以言说的作品。

内容简介

1895年,奥斯卡·王尔德与同性情人波西的父亲昆斯伯里侯爵对簿公堂,被判“有伤风化罪”,锒铛入狱,身败名裂。在狱中,王尔德给波西写下这封文学史上的著名长信《自深深处》,历数波西给他带来的痛苦,也探讨了耶稣、爱恨和文学,又似对两人的未来有所期待。《自深深处》沉痛却又轻灵,是王尔德最美、最难以言说的作品。

目录

  • 版权信息
  • 译序
  • 自深深处
  • De Profundis
  • 译后记
展开全部

评分及书评

4.6
14个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    4.0
    这是一个男人写给另一个男人的情书

    如果今天有人告诉你:“神赐予了我几乎一切。我拥有天才、显赫家世、崇高地位、卓越机智和知性冒险精神。我让艺术变成一门哲学,让哲学变成一门艺术。我改变了人们心灵和事物的颜色。” 你会作何感想?

    或许你会嘲笑道,这是哪个痴人说梦的疯子,如此狂妄自大!可此话出自奥斯卡・王尔德,你便有可能会心一笑说,的确如此。

    本书不同于他著名的戏剧和童话作品,是一本深度挖掘王尔德思想的书。王尔德在书中说:“我唤起这世纪的想象力,让它环绕着我创造出神话和奇迹。”

    再没有人能比王尔德更加华丽、自负而又充满创造力了。而能够最大限度的激发一个艺术家敏感、热烈和充沛想象的不是成为一个绝世无双、独孤求败的胜利者,恰恰相反,唯有巨人的陨落才更能激发出他内心无数的才思。《自深深处》正是这样一本哀歌,它记录着一位绝世天才的陨落和他对人生诸多深刻问题的思考,成为他众多艺术作品中,最为重要和经典的一部。苦难,往往能够成就艺术上的卓越创造。

    虽然很多人最初接触这本书多少是带着猎奇的窥探心理心的。因为本书记录着王尔德的一段情殇,是他写给自己同性情人的一封自白:

    1895 年,王尔德的同性情人道格拉斯・波西的父亲昆斯贝理侯爵,因为儿子与王尔德之间的不伦交往,愤而起诉王尔德。王尔德在波西的怂恿下,进行反诉,最终被判入狱。从入狱时几近窒息的锥心痛苦,以及最后出狱时的宁和平静,在此期间王尔德深刻反思了自己的过往。出狱三年后,王尔德即病逝,他是在人生最后时光中彻悟到生命是以悲苦而非欣悦为底色的。

    这段从人生巅峰跌入谷底的绝望夹杂着太多生命不能承受之重,却无法毁灭一代天才内心的骄傲:“我曾是这时代的艺术文化象征…… 我体会到自己的不凡,后来又叫别人体会到。” 王尔德甚至认为自己比拜伦所象征的东西还要崇高、恒久、重大和持久。而他的自责主要来自于他没有痛下决心与那 “不能说出名字的爱” 一刀两断,导致自己从无限荣耀堕落至身陷囹圄 ——“诸神生性古怪。他们不只会假借我们的陋习恶癖来加害我们,还会利用我们的温良恭俭来毁灭我们。”

    然无论如何,当光环褪去,一个普通的罪人想要重新来过只需要走过 “一只鸟从黄昏飞到黎明” 的距离,而从名满天下到臭名昭著的王尔德则无处遁藏。既然无处可逃,就只好直面惨淡。本书的文学价值也正在于艺术家直面自己命运的苦难,并在苦难中领悟到爱的伟大。值得高兴的是,这样坦诚的态度也影响了不少读者,让他们走出最开始的窥伺和猥琐,进而跟随作者的笔触获得更具价值的深刻内涵。他明白到 “只管追求快乐的人必须知道悲苦迟早要来临”“凡是想要一副面具的人都非得终日带上它不可”。

    一个人之所以能与另一个人长久相处,并非因为他们情投意合、也并非源于刻骨铭心的爱恋,更多的时候,是因为彼此拥有与对方契合的特质,是因为双方属性的契合性导致身怀不同棱角和缺憾的人彼此相连,无法分离。王尔德和波西,恰如两个身患重病的人的相遇。一个自私狡诈不断伤害和利用,而另一个被对方挑起虚荣,反而对这样另类的伤害十分着迷。

    王尔德的陨落与他自己的脾气与不安全感有着直接关系。说来说去,一切轮回似乎又都指向必然,哪怕时光倒流,让人有机会重新选择,恐怕也不会有更多改变。

    1894 年 4 月 3 日,王尔德向当局提出寄信申请。因为知道如果把信直接寄给波西一定会被毁掉,于是这封写给波西的长信首先被寄给了王尔德的挚友罗斯。罗斯抄录一份后才将原件寄给波西。但内政部没有批准邮寄申请,只允许他出狱时将信带走。

    这封长信取名《深渊》典出《旧约圣经・诗篇》130 篇:“主啊,我从深渊向你求告”。这封开头写着 “亲爱的波西” 落款为 “你深情的朋友:奥斯卡・王尔德” 的书信,洋洋洒洒,或许真是老天别有安排,让王尔德教会我们每一个人:

    悲伤的意义和它的美。

      2
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      5.0
      迷失

      《自深深处》是王尔德因 “有伤风化” 罪,被判坐牢即将出狱时写给旧情人波西的情书。他是 19 世纪英国最伟大的作家和艺术家之一,在戏剧、诗歌、小说、童话不同题材的文学作品上都颇负盛名。作为唯美主义的代表人物,他的著作中无不表达着对英国物质社会和市侩虚伪现实的深恶痛绝。


      他把艺术看得比生命还重要,在他的理解里,艺术是美丽动人的,现实是丑陋不堪的。然而,尽管深知 “一切坏的艺术都是返归生活和自然造成的”,他仍然不顾一切地扑向了代表着庸俗现实的自私自利、爱慕虚荣的美少年波西,并与他发生一段不为世俗容忍的乱伦之恋,就像飞蛾扑火般惊艳又叫人惋惜。最后落得锒铛入狱,身败名裂,家散财尽的绝望下场。
      在这封缠绵悱恻、悲怆凄苦、纠结矛盾、自省顿悟的绵长情书中,王尔德说的最令人为之颤动、刻骨铭心的话是:不管是伟大的人还是渺小的人,除了用自己的手毁灭自己之外,没有什么别的东西能够毁灭他。是啊,在与波西的感情中,他何尝不知山有虎,可却偏向虎山行;他一步步沦陷,最终欲罢不能。所以,毁了王尔德的不是当时的封建社会,也不是品德败坏的波西,而是他自己。但自不能自救,又以何救之呢?
      爱情是亘古不变的难题,在面对所爱之人的变故时,我们又应当如何自持?不妨把王尔德的情感经历作为前车之鉴,时刻警醒自己,避免重蹈覆辙,把自己推向万劫不复的境地。其实,名人伟人也好,凡夫俗子亦罢,倘若在爱情中太过懦弱,甚至连一些基本的能力都被消耗殆尽了,那恐怕只能白白断送自己的锦绣前程了。
      在王尔德身上,我看见了,在爱情中,这两种能力是不可或缺的,因为只有当你是一个清醒而独立的个体时,才能为彼此间的感情带去福音。
      1. 及时止损:看完《自深深处》的第一感慨是,王尔德的前任真是个极品渣男。其实王尔德也知道波西是个自私又无耻的人渣(不然也不会在信中通篇指责),他也三翻四次尝试与他断绝往来。然而,哪怕他抵挡住波西的软磨硬泡,却逃不过 “三姑妈六姨婆”(就是他的导师、朋友还有波西的母亲)的糖衣炮弹。这些也就算了,在狱中王尔德竟然还憧憬着出来后跟波西重归于好。事实上,他出狱后确实跟波西复合了,但是不久波西便抛弃了穷途末路的他。学会及时止损,悬崖勒马,才不至于让自己走向无底深渊。
      2. 善于拒绝:在爱情里,对伴侣有求必应可不是什么好事。波西把王尔德当成人肉提款机,过的一直是穷奢极欲、纸醉金迷的腐烂生活。他每次吃喝玩乐甚至赌博输钱时就找王尔德要钱,王尔德也不断迁就顺从他的意思。正是他的不善拒绝,才助长了波西的嚣张气焰,他非但不知恩图报,反而得寸进尺,变本加厉,几乎败光了王尔德的财产。善于拒绝对方,才能在爱情的博弈中占得一席之地,不至于全军覆没。
      它值得每个人在寂静的夜晚,好好用心读一读。因为这封情书着实情真意切,让人为之动容却又不禁感叹,噢,这该死的令人迷失自我的爱情!
      在信的最后,王尔德宁静平和地表达了他对艺术和人生的积极态度,那一刻,天明了。也让我想起他在《温德米尔夫人的扇子》里写的那句荡涤心灵的话:我们都生活在阴沟里,但仍有人仰望星空。

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        4.0
        何以至此

        这一封长长的信,长长的控诉或思恋,长长的悔恨或执念。波西,罗比,王尔德,故事好像注定要这样书写。轻叹一声,何以至此。

          转发
          评论
        • 查看全部5条书评

        出版方

        译林出版社

        译林出版社成立于1988年,隶属凤凰出版传媒集团,是国内最具品牌影响力的专业翻译出版社之一,多年来致力于外国文学、人文社科、英语教育等领域的图书出版,有丰富的选题开发经验和精干的作译者与编辑团队。